Exemplos de uso de "went off" em inglês com tradução "взрываться"
Yamato wasn't supposed to be cooking when the bomb went off.
Ямато не должен был готовить, когда бомба взорвалась.
And you were at the end of the table when the bomb went off?
И вы были в конце стола, когда взорвалась бомба?
We must have just said good night to Charlie Burke when the bomb went off.
Когда взорвалась бомба, мы как раз прощались с Чарли Бёрком.
And then my brain just blew apart like a grenade went off inside my head.
А потом мой мозг буквально взорвался будто в голову гранату вставили и чеку выдернули.
When the bomb went off, you used the chaos as cover to kill and hide Lewis.
Когда бомба взорвалась, ты использовал хаос, как прикрытие убил и спрятал Льюиса.
Bombs went off in the INEC office in Suleja, near the federal capital, on the eve of the polling, killing several election officials.
Накануне голосования были взорваны бомбы в офисе ННИК в Суледже, недалеко от федеральной столицы, убив несколько избирательных чиновников.
Compare the damage an AR-15 and a 9mm handgun can do to the human body: “One looks like a grenade went off in there,” says Peter Rhee, a trauma surgeon at the University of Arizona. “The other looks like a bad knife cut.”
Сравним, что делают с человеческим телом винтовка AR-15 и пистолет калибра 9-мм. «В одном случае отверстие выглядит так, как будто внутри взорвалась граната, — объясняет травматолог из Аризонского университета Питер Ли (Peter Rhee), — в другом оно похоже на скверное ножевое ранение».
When the bomb went off at the United Nations offices in Baghdad on 19 August 2003, it not only shattered the lives of our dear colleagues, it also marked the end of innocence for the Organization, which for nearly six decades had regarded itself as a universally accepted and neutral actor.
Когда 19 августа 2003 года в учреждениях Организации Объединенных Наций в Багдаде взорвалась бомба, этот взрыв не только унес жизни наших дорогих коллег, но и ознаменовал собой конец наивности Организации, которая почти шесть десятилетий воспринимала себя как нейтральное действующее лицо, пользующееся всеобщим признанием.
Have you ever seen a nuclear compression charge go off?
Вы когда-нибудь видели, как взрывается сжатый ядерный заряд?
There were two charges that were supposed to go off simultaneously.
Два заряда должны были взорваться одновременно.
But remove the trigger, the pressure releases, the bomb goes off.
Но если его вынуть, давление спадёт, и бомба взорвётся.
The phone rings, and it sounds like a bomb going off.
От звонящего телефона звук, будто бомба взрывается.
You're telling me there's a bomb that's gonna go off.
Говоришь, что есть бомба, которая должна взорваться.
Trip the wire, bomb goes off, nails deliver a lethal dose into the bloodstream.
Выдергиваешь провод, бомба взрывается, гвозди вводят смертельную дозу в кровеносную систему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie