Exemplos de uso de "what for" em inglês
What for Israel appears as "normalization" is totally abnormal for Syria.
Что выглядит "нормализацией" для Израиля, совершенно аномально для Сирии.
What for you should be the red lines of such a reset?
Что, на ваш взгляд, должно быть красной линией для подобной перезагрузки?
There's a guy with a flame thrower there, giving me what for.
Вон парень с огнемётом, даёт мне огоньку.
What for, nothing is in place yet and he wants to see how we play backgammon.
На что смотреть, еще ничего не расставлено, ничего, а он уже хочет посмотреть, как мы играем в нарды.
No, it’s a matter of not knowing our own place in the world, where to intervene, how much and what for.
Дело здесь в том, что мы не знаем собственного места в мире, не знаем, куда нам следует вмешиваться, в какой степени и во имя каких целей.
What for an alien might be seen as something recreational, setting fire to a truck, derailing a train, is for us obviously an extremely destructive act.
То, что для пришельца может выглядеть как развлечение, например, поджог грузовика, подстроенная железнодорожная авария, для нас совершенно очевидно является крайне деструктивным действием.
The U.S. should maintain close economic and political ties with Europe; Americans, certainly, would lose none of their affinity for what for many remain their ancestral homes.
Соединенным Штатам следует поддерживать с Европой тесные экономические и политические связи. Безусловно, американцы не утратят своей привязанности к тому, что многие считают домом своих предков.
However, sensing part of what might lie ahead, I acquired what for me were rather sizable positions in both Texas Instruments and Motorola during the latter parts of 1955.
Однако, представляя отчасти, что должно произойти в будущем, я в конце 1955 года приобрел акции Texas Instruments и Motorola в достаточно большом относительно общего размера моего фонда количестве.
The Jews did not survive extermination only to entrench themselves behind walls of their own making. They survived in order to resolve what for too long has looked like an insoluble conundrum: legitimizing Jewish statehood in the eyes of those who consider themselves its victims.
Евреи пережили Холокост не для того, чтобы закрепиться за стенами, созданными их собственными руками, а чтобы найти решение того, что слишком долго выглядело как неразрешимая головоломка: легитимизации еврейской государственности в глазах тех, кто считает себя ее жертвами.
I rarely actually quote anything, so I'm going to try and find a piece of paper if I can, [in] which somebody, at the end of last year, ventured the thought about what for that individual, as a kind of important observer, analyst, writer - a guy called Thomas Friedman, who wrote in the Herald Tribune, about 2006.
Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу, в которой в конце прошлого года была упомянута идея от одного важного наблюдателя, аналитика, писателя - Томаса Фридмана, который писал это в газете Herald Tribune в 2006 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie