Beispiele für die Verwendung von "whatever it takes" im Englischen
Many leading Chinese researchers are convinced that that the government will do whatever it takes to keep growth above 8%.
Многие ведущие китайские аналитики убеждены в том, что правительство будет любой ценой поддерживать экономический рост на уровне более 8%.
I'd do whatever it takes to get my foliage trip off the ground.
Я сделаю все, что требуется чтобы организоваться экскурсию по растительному миру.
While the ECB keeps the euro afloat by doing “whatever it takes” in ECB President Mario Draghi’s phrase, governments are doing little.
В то время как Европейский Центральный банк (ЕЦБ) поддерживает евро на плаву, делая это «любой ценой» по выражению Президента ЕЦБ Марио Драги, правительства делают мало.
I will do whatever it takes to make sure that happens.
Я буду делать все возможное, чтобы выполнить ее просьбу.
I'm gonna do whatever it takes to set the record straight.
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы все исправить.
Really, I would do whatever it takes to make this up to you.
Правда, я бы сделал все что угодно, чтобы загладить вину перед тобой.
If you do whatever it takes to win, we will stand beside you!
Если ты делаешь всё для победы, то мы будем рядом!
Sarah, I'm going to find you your dream home, whatever it takes.
Сара, я найду тебе дом твоей мечты, Чего бы это ни стоило.
I need people following all leads, whatever it takes to catch these assholes, okay?
Мне нужны люди, отслеживающие все зацепки, чтобы поймать этих засранцев, чего бы это ни стоило, ладно?
The bank is determined to do whatever it takes to bring investors back," he said.
Центробанк намерен сделать все возможное, чтобы вернуть инвесторов».
They'll do whatever it takes to survive, even if that means undermining other people.
Такие люди готовы на всё ради выживания, даже если потребуется унизить или нарушить права других.
Or whatever it takes for you to calm down and get a grip on yourself.
Или в чём угодно ещё, лишь бы ты успокоился и взял себя в руки.
My dad used to say a good cop does whatever it takes to close a case.
Мой отец как-то говорил, что хороший полицейский пойдет на что угодно, ради завершения дела.
Wear a fanny pack, drive a Prius, attach electronic devices to your belt, whatever it takes.
Надевай сандали на носки, езди на Приусе, делай всё, что бы интерес к тебе не появлялся.
I take my sobriety very seriously and will do whatever it takes to set the record straight.
Я весьма серьезно отношусь к здоровому образу жизни и намерен сделать все возможное, чтобы доказать правду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung