Exemplos de uso de "with a view to" em inglês
New equipment is being tested with a view to increasing printing speeds and efficiency.
Испытывается новое оборудование с целью повышения скорости печати и эффективности типографских работ.
Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption;
имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа;
Some 300 Rahanwein elders have assembled in Wajid with a view to holding reconciliation talks.
Приблизительно 300 раханвейнских старейшин собрались в Ваджиде для проведения переговоров по примирению.
to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data;
использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных;
Those areas were currently being demined with a view to restoring them to their former state.
В настоящее время эти площади очищаются от мин с целью восстановления их до прежнего состояния.
It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
Critics should study the Swiss model with a view to improving things in their own countries.
Подобным критикам следовало бы изучить швейцарскую модель с тем, чтобы улучшить ситуацию с своих собственных странах.
To initiate unconditional, global and inclusive negotiations with a view to concluding a definitive ceasefire agreement.
начать глобальные и всеобъемлющие переговоры без каких бы то ни было условий с целью окончательного заключения соглашения о прекращении огня.
The emphasis in Europe has been on regulating financial markets with a view to moderating future crises.
Акцент в Европе был сделан на регулирование финансовых рынков с расчетом на то, что кризисов в будущем будет меньше.
They coordinate with UNIFIL and with your personal representative in Lebanon with a view to achieving that end.
Они координируют свою деятельность с ВСООНЛ и Вашим Личным представителем в Ливане в интересах достижения этой цели.
Holding “open days” at secondary and higher educational establishments with a view to encouraging the wish to study;
проводить дни открытых дверей в средних школах и в высших учебных заведениях, чтобы вызывать интерес к профессиям;
Possession of explosives with a view to carrying out an attack (law on explosives of 28 May 1965)
хранение взрывчатых веществ с целью совершения покушения (закон о взрывчатых веществах от 28 мая 1965 года).
Furthermore, the Steering Committee was established with a view to organize and coordinate the work on container block trains.
Кроме того, был создан Руководящий комитет, призванный заниматься организационными и координационными вопросами в связи с движением контейнерных маршрутных поездов.
Draft amendments to the Code are currently being prepared with a view to refining the language here and elsewhere.
В настоящее время разрабатывается проект поправок в Кодекс, призванный устранить эти и иные шероховатости.
In this regard, NATO staff collate assessments on the proliferation threat with a view to producing a common analysis.
В связи с этим персонал НАТО сопоставляет оценки угрозы распространения, с тем чтобы подготовить общий анализ.
In 2004, in Doi Tung, Thailand, UNODC initiated negotiations with a view to establishing a global partnership on alternative development.
В 2004 году в Дои Тунге, Таиланд, ЮНОДК начало переговоры о создании глобального партнерства в области альтернативного развития.
The Manual deals with ways to analyse, present and interpret data with a view to communicating key findings and results.
В руководстве рассматриваются различные пути анализа, представления и толкования данных с целью извлечения основных выводов и изложения результатов.
The Government is making efforts to amend the law with a view to permitting access of women to the bench.
Правительство прилагает усилия с целью внести в закон изменения, открывающие доступ женщин к судейским должностям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie