Exemplos de uso de "work closely with" em inglês
We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity.
Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности.
My delegation stands ready to work closely with other States that share the same predicament.
Моя делегация готова тесно сотрудничать с другими государствами, которые оказались в столь же серьезной ситуации.
At the policy level, UNICEF will work closely with the Ministry of Health, CDC, UNFPA and WHO.
На стратегическом уровне ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с министерством здравоохранения, ЦИБ, ЮНФПА и ВОЗ.
Work closely with the National Unity and Reconciliation Commission (NURC) to ensure complementary projects and avoid duplication;
работать в тесном взаимодействии с Комиссией по вопросам национального единства и примирения (КНЕП) для обеспечения взаимодополняющего характера проектов и исключения дублирования;
This Commission will work closely with the Inter Ministry Committee to improve the pace of promoting gender equality.
Эта Комиссия будет тесно сотрудничать с Межминистерским комитетом над повышением темпов работы по пропаганде равенства между полами.
To fight effectively in this borderless domain, the US will have to work closely with its international partners.
Для эффективной борьбы на этом фронте, не знающем границ, США придётся тесно сотрудничать с международными партнёрами.
Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements.
Для определения своего подхода в отношении мер переходного характера организациям необходимо будет работать в тесном контакте с их юрисконсультами.
According to Doyle, Clinton’s lack of perspiration hasn’t gone unnoticed by those who work closely with her.
По словам Дойла, то, что Клинтон не потеет, и раньше замечали люди, которые с ней работали.
More promising, Macri can and should work closely with civil-society groups and activists to ensure sufficient space for participation.
Есть более перспективное направление: Макри может и должен тесно работать с группами гражданского общества и активистами с целью гарантировать им достаточное пространство для участия.
The UN does work closely with the Syrian government, and humanitarian aid has not consistently reached areas outside of government control.
ООН работает в тесном контакте с Сирийским правительством, и гуманитарная помощь не всегда доходила за пределы зоны правительственного контроля.
We work closely with Unicredit to ensure that your funds are safe from deposit to withdrawal and throughout the trading process.
Мы тесно сотрудничаем с Barclays и Unicredit, чтобы гарантировать безопасность ваших средств: от вложения до выведения на протяжении всего процесса торговли.
National agencies would work closely with governments but would be independent from them, with local boards approved by the international board.
Национальные учреждения должны работать в тесном взаимодействии с правительством, но быть независимыми от него, при этом состав комиссий на местах должен быть одобрен международной комиссией.
The Group has identified several comptoirs in Bukavu as directly complicit in pre-financing negociants, who in turn work closely with FDLR.
Группа выявила в Букаво несколько закупочных контор, напрямую участвующих в предварительном финансировании заготовителей, которые, в свою очередь, тесно сотрудничают с ДСОР.
He will work closely with the secretary of defense, as well as the joint chiefs, to assess this problem and find solutions.
Он будет работать в тесном контакте с министром обороны, а также с главами ведомств, чтобы оценить проблему и найти пути её решения.
The Executive Director will work closely with Governments and civil society organizations, strengthening networks already established at the global, national and local levels.
Директор-исполнитель будет тесно сотрудничать с правительствами и организациями гражданского общества в укреплении уже существующих сетей на глобальном, национальном и местном уровнях.
The Department supports the findings of the task force and will work closely with all concerned to ensure the implementation of its recommendations.
Департамент поддерживает выводы Целевой группы и будет в тесном сотрудничестве работать со всеми заинтересованными сторонами, чтобы обеспечить осуществление ее рекомендаций.
The Assistant Secretaries-General will work closely with the three central offices in the exercise of both their policy development and management responsibilities.
Помощник Генерального секретаря будет тесно сотрудничать с тремя главными управлениями Департамента в деле разработки их политики и осуществления управленческих функций.
We will continue to work closely with the leadership of the European Union monitoring mission and with the co-Chairs of the Geneva talks.
Мы будем и впредь работать в тесном контакте с руководством миссии по наблюдению Европейского союза и с сопредседателями Женевских переговоров.
We work closely with our external partners, and we need a way to share docs without unintentionally giving them access to our own team site.
Мы тесно работаем с внешними партнерами, поэтому нам нужно обмениваться документами, но я не хочу предоставлять посторонним пользователям доступ к сайту нашей группы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie