Exemples d'utilisation de "work mate" en anglais

<>
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer. Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом.
We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. Мы друг другу перекрываем газ и ты женушка моего коллеги.
Ready to get to work, mate? Готов идти работать, приятель?
I'm thinking I may not go back to work, mate, ever. Я думаю, что уже никогда не вернусь к работе.
Nice work, mate. Отличная работа, напарник.
That's your tax dollars at work, mate. Вот для этого мы платим налоги, подруга.
Quick work, mate. Быстро сработано, приятель.
It won't work, mate. Это не сработает.
I'm just doing God's work, mate. Я всего лишь делаю Божью работу, приятель.
It's a work of art, mate. Произведение искусства, приятель.
We don't work for you, mate. Мы не работаем на тебя, приятель.
Sterling work there then, mate, isn't it? Стерлинг там ещё работает?
We evolved from beings who had to work hard to feed themselves, find a mate, and raise children. Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.
Er, no, and that doesn't even work, anyway, because I'm 100% red-blooded bloke, mate. Нет, и это все равно не работает, потому что я 100% мужественный мужик, приятель.
I realise your world doesn't work that way, not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out. Я понимаю, твой мир устроен не так, если ты готов притащить сюда себе на помощь умирающего товарища.
Well, mate, perhaps you could tell me why the bloody thing doesn't work. Хорошо, старина, возможно ты подскажешь мне, почему эта хреновина не работает.
If you mate a horse with an ass you will get a mule. Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул.
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
HDZ's candidate, Tudjman's reputedly moderate foreign minister Mate Granic, whom pundits declared an easy winner, confronted two adversaries - Drazen Budiša, the candidate of §the Two", and Stipe Mesic, whom §the Four put forth almost as an afterthought. Кандидат от ХДЗ, туджмановский министр иностранных дел Матэ Гранич, которого знатоки заранее объявили несомненным победителем, обрел двух конкурентов - Дражена Будича, кандидата от "Двойки", и Стипе Месица, которого "Четверка" выдвинула почти как запоздалую идею.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !