Beispiele für die Verwendung von "workshop programme" im Englischen

<>
There is strong interest and willingness to organise workshops (the workshop programme for 2006 and 2007 is complete). Отмечается значительный интерес и готовность к организации рабочих совещаний (программа рабочих совещаний на 2006 и 2007 годы полностью сформирована).
Further information on the Workshop programme, background materials and presentations is available from the website of the Office for Outer Space Affairs. Подробнее с программой работы Практикума, справочными материалами и докладами и сообщениями можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства.
Following its consideration of the first adequacy report, the COP, by its decision 5/CP.5, invited GCOS to launch a regional workshop programme to facilitate improvements in global observing systems for climate. После рассмотрения первого доклада по вопросу об адекватности КС своим решением 5/CP.5 предложила ГСНК предпринять региональную программу рабочих совещаний, с тем чтобы облегчить совершенствование глобальных систем наблюдения за климатом.
The fifth World Parks Congress (Durban, South Africa, 2003) explored such close links between the World Heritage Convention, other international agreements (including those recognizing indigenous rights) and national legal instruments, as well as physical links between different categories of protected areas, in its workshop programme entitled “Linkages in landscape and seascape”. Пятый всемирный конгресс по проблемам парков (Дурбан, Южная Африка, 2003 год) провел анализ тесных взаимосвязей между Конвенцией о всемирном наследии, другими международными соглашениями (в том числе теми, в которых признаются права коренных народов) и национальными правовыми документами, а также физических взаимосвязей между различными категориями охраняемых районов через свою программу «Взаимосвязь между ландшафтами на суше и на море».
The Workshop programme included presentations that detailed the current use of space technologies for disaster management, presentations that discussed the ongoing and planned initiatives that national and regional institutions should be aware of and take advantage of, and discussion sessions that contributed to the creation and consolidation of existing networks and partnerships. Программа Практикума включала в себя представление докладов, содержащих сведения о нынешнем использовании космической техники в борьбе со стихийными бедствиями, докладов относительно осуществляемых и планируемых инициатив, о которых должно быть известно национальным и региональным учреждениям для целей практического использования, а также проведение дискуссионных заседаний, способствующих созданию и укреплению существующих сетей и партнерств.
A joint NEPAD/WFP regional workshop on the Programme was held in Accra in October 2007 to review progress, share experiences and strategize towards improving country plans related to home-grown school feeding programmes across the continent. В октябре 2007 года в Аккре НЕПАД и ВПП провели совместный региональный семинар по этой программе для оценки прогресса, обмена опытом и выработки стратегии совершенствования страновых планов осуществления программ школьного питания с использованием местной сельскохозяйственной продукции на всем континенте.
In cooperation with the Unit for the Modernization of the Judiciary, a training workshop was held on the domestic violence and gender programme, attended by 66 participants; При поддержке со стороны Службы по усовершенствованию работы судебных органов был проведен семинар по изучению Программы борьбы с насилием в семье и гендерным насилием. В семинаре приняли участие 66 человек.
To maximize its value added, the Committee recommended that the workshop address policy issues in line with the mandate and work programme of THE PEP, such as promotion of policy integration and transport demand management, rather than focusing on technical questions. Для максимального повышения результативности совещания Комитет рекомендовал сосредоточиться на политических моментах в свете мандата и программы работы ОПТОЗОС- таких, как развитие интеграционных политических инструментов и управление спросом на услуги транспорта,- в большей мере, чем на рассмотрении технических вопросов.
Workshop on heavy metals in surface waters and seventeenth meeting of the Programme Task Force, 18-21 March 2002, Lillehammer, Norway; рабочее совещание по тяжелым металлам в поверхностных водах и семнадцатое совещание Целевой группы по программе, 18-21 марта 2002 года, Лиллехаммер, Норвегия;
That Workshop was the second on that subject organized within the framework of the Programme and was part of an ongoing effort by the United Nations to promote the wider use of space technology and greater cooperation among countries to bridge the digital divide between industrialized and developing countries and among developing countries. Этот практикум Организации Объединенных Наций/Таиланда стал вторым практикумом по этой теме, организованным в рамках Программы, и частью постоянных усилий Организации Объединенных Наций, направленных на содействие более широкому использованию космической техники и активизации сотрудничества в целях преодоления разрыва в цифровых технологиях между промышленно развитыми и развивающимися странами и среди развивающихся стран.
Furthermore, WHO funded the Asia Regional Workshop at Yunnan, China on the Strategic Approach for the Reproductive Health Programme Development in 2002. Кроме того, ВОЗ финансировала азиатский региональный практикум в Юньнане (Китай), посвященный стратегическому подходу к разработке программ в области репродуктивного здоровья в 2002 году.
In terms of its content, the Working Group agreed that the workshop should be practically focused and proposed to start the preparation of the programme by identifying not only the areas of overlap between the relevant articles of the Convention and the Protocol on SEA, but also areas that were not covered by the Protocol but would fall under articles 7 and 8 of the Convention. Применительно к направленности рабочего совещания Рабочая группа постановила, что рабочее совещание должно быть ориентировано на решение практических вопросов, и предложила приступить к подготовке ею программы путем определения не только совпадающих областей соответствующих статей Конвенции и Протокола по СЭО, но и областей, которые не охватываются Протоколом, однако подпадают под действие статей 7 и 8 Конвенции.
In October 2004, a second workshop on principle 10 was held in Asuncion, in cooperation with the ECLAC Environmental Management Learning Programme. В октябре 2004 года в Асунсьоне, во взаимодействии с учебной программой ЭКЛАК по рациональному природопользованию, было проведено второе рабочее совещание по принципу 10.
The workshop produced a scientific plan and made suggestions for a phased-in approach for comprehensive subglacial lake exploration programme. В ходе практикума был подготовлен план научных исследований и вынесены предложения в отношении поэтапного подхода к осуществлению всеобъемлющей программы исследования подледниковых озер.
The Workshop was organized by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat as part of the 2004 activities of the United Nations Programme on Space Applications and by the International Astronautical Federation (IAF) and was co-sponsored by the European Space Agency (ESA), the Canadian Space Agency (CSA) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Этот практикум, организованный Управлением по вопросам космического пространства Секретариата в рамках мероприятий на 2004 год Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники и Международной астронавтической федерацией (МАФ), совместно финансировался Европейским космическим агентством (ЕКА), Канадским космическим агентством (ККА) и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
The SBI expressed its gratitude to UNEP for its offer to contribute to the organization of the Asian regional workshop, and expressed its appreciation for the evolving role UNEP is taking in supporting the implementation of Article 6 and the New Delhi work programme. ВОО выразил признательность ЮНЕП за ее предложение внести свой вклад в организацию азиатского регионального рабочего совещания и дал высокую оценку той роли, которую играет ЮНЕП в деле оказания поддержки осуществлению статьи 6 и принятой в Нью-Дели программы работы.
An international workshop held in Tashkent in August brought together a multidisciplinary group of experts and various institutional partners, including ICARDA and the Millennium Ecosystem Assessment programme. На международном практикуме в Ташкенте, проходившем в августе, присутствовала междисциплинарная группа экспертов и различных институциональных партнеров, включая ИКАРДА и Программу оценки экосистем на рубеже тысячелетия.
Among the successful courses offered in 2007 were a workshop on responsible fisheries in Fiji, a training course on the development and management of marine protected areas in the Solomon Islands and a marine protected areas capacity-building programme in Fiji. В число успешных учебных курсов, организованных в 2007 году, входят семинар по рациональному освоению рыбных ресурсов в Фиджи, учебный курс по вопросам освоения и управления в охраняемых морских районах в Соломоновых Островах и программа создания потенциала в отношении охраняемых морских районов в Фиджи.
Adopted the report of the workshop on validation and evaluation of air emission inventories (14-16 October 2002, Gothenburg, Sweden) and agreed, in keeping with the draft work-plan for the convention, to establish an inventory improvement programme, to be guided by a new expert panel on review, led by Sweden and EEA, and in cooperation with JRC; утвердила доклад рабочего совещания по валидации и оценке кадастров выбросов (14-16 октября 2002 года, Гётебург, Швеция) и приняла решение разработать в соответствии с планом работы по осуществлению Конвенции программу улучшения кадастров, возглавлять которую будет новая группа экспертов по обзору, работающая под руководством Швеции и ЕАОС в сотрудничестве с ОИЦ;
The workshop will aim to strengthen the capacity of UNCCD and CBD focal points to implement the two Conventions in a synergistic manner through exchanging experiences and interactive training modules focusing on the main aspects of the Joint Work Programme. Целью рабочего совещания будет расширение возможностей координационных центров КБОООН и КБР в области синергетического осуществления обеих конвенций посредством обмена опытом и с помощью интерактивных учебных модулей, ориентированных на основные аспекты Совместной программы работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.