Exemplos de uso de "workweek" em inglês
You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
The effective workweek for most workers is perhaps closer to 39 hours.
По всей видимости, в реальности длительность рабочей недели большей части занятых близка к 39 часам.
After all, employees do not negotiate individually the length of the workweek.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
He recently blamed France's budgetary problems on the country's 35-hour workweek.
Недавно он возложил вину за бюджетные проблемы Франции на 35 часовую рабочую неделю.
Now, clearly there are problems with the 35-hour workweek in France - too much, too soon, too rigid.
Определенно, есть проблемы с 35-часовой рабочей неделей во Франции - слишком много, слишком плотно.
Article 21 grants the right to a free half day if the workweek extends over more than five days.
Статьей 21 предусматривается право на свободные полдня, если продолжительность рабочей недели превышает пять дней.
A law restricting transport strikes took effect on January 1, and Sarkozy intends to break the 35-hour workweek, albeit indirectly.
Закон, ограничивающий забастовки в транспортном секторе, вступил в силу 1-го января, и Саркози собирается положить конец 35-часовой рабочей неделе, хоть и не напрямую.
During past economic downturns, labor unions in Europe negotiated a reduced workweek or more vacation time with no reduction in wages.
Во время экономических спадов в прошлом профсоюзы в Европе смогли договориться о сокращении рабочей недели и продлении отпусков без понижения заработной платы.
The most important concern public employment, pensions, labor legislation, and the length of the workweek, all of which generate fierce resistance.
Самые важные из них касаются занятости в государственном секторе, пенсий, трудового законодательства и продолжительности рабочей недели, каждый из которых вызывает яростное сопротивление.
Yes, there is a 35-hour workweek, but companies can negotiate around the limit by offering to pay more for overtime.
Да, в стране 35-часовая рабочая неделя, но компании могут поторговаться по поводу этого ограничения, предложив повышенную оплату за сверхурочную работу.
Bavaria's government increased the workweek from 38.5 to 40 hours for older employees and to 42 hours for younger employees.
Правительство Баварии увеличило продолжительность рабочей недели с 38.5 до 40 часов для пожилых сотрудников и до 42 часов для молодых.
Employers can avoid the mandate by reducing an employee’s workweek to less than 30 hours (which the law defines as full-time employment).
Работодатели могут избежать требования реформы, понижением рабочей недели своих подчинённых до 30 часов (которые указанные в законе как полная рабочая неделя).
France’s decision effectively abolishing its 35-hour workweek by allowing employers to increase working hours – and pay – marks a reversal of a decades-old trend.
Решение Франции, позволяющее работодателям увеличить количество рабочих часов – а также заработную плату – и фактически упраздняющее 35-и часовую рабочую неделю, перечеркивает тенденцию, наблюдавшуюся на протяжении последних десятилетий.
Macron has indicated that he does not want to increase the retirement age, change the 35-hour workweek, or make it easier for firms to dismiss workers.
Макрон намекает, что не хочет повышать пенсионный возраст, увеличивать 35-часовую рабочую неделю или упрощать для компаний процесс увольнения работников.
Most of the Pacific island developing countries mandate a five-day workweek of eight hours per day, with additional hours paid at overtime rates, plus generous annual leave entitlements.
В большинстве тихоокеанских островных развивающихся стран установлена пятидневная рабочая неделя и восьмичасовой рабочий день, а за дополнительные часы положено платить сверхурочные; плюс к этому в них установлены щедрые отпуска.
So, instead of acting to defend our civilization, we prefer to discuss reducing our 35-hour workweek or improving our dental coverage, or extending our four weeks of annual paid vacation.
И вместо того, чтобы действовать в защиту нашей цивилизации, мы предпочитаем обсуждать сокращение нашей 35-часовой рабочей недели или улучшение страхового покрытия стоматологических услуг, или продление нашего четырехнедельного ежегодного оплачиваемого отпуска.
The repeal of the tax break on overtime reflects another economic fallacy to which French Socialist politicians are deeply attached: the “lump of labor” notion that underlay the most disastrous of their economic policies – the 35-hour workweek, introduced in 2000.
Отмена налогового послабления за сверхурочную работу является следствием еще одного экономического заблуждения, которого французские политики-социалисты строго придерживаются: понятия «совокупного объема работы», лежащего в основе их самой гибельной экономической политики – 35-часовой рабочей недели, введенной в 2000 г.
A bill was under consideration to extend to men the same right enjoyed by women to take one day off during the workweek to care for their children in families of three or more children under the age of 16 or with a handicapped child up to the age of 18.
В настоящее время рассматривается законопроект, предусматривающий распространение на мужчин того же права, которым пользуются женщины, — предоставление одного свободного от работы дня в неделю для ухода за их детьми в семьях, имеющих двоих или более детей в возрасте до 16 лет или детей-инвалидов в возрасте до 18 лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie