Exemplos de uso de "world domination" em inglês
World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
Trump gets that America does not desire World Domination.
Трамп понимает, что Америка не жаждет мирового господства.
They are naturally treacherous, a fifth column, bent on world domination.
Они прирожденная коварная, пятая колонна, стремящаяся к мировому господству.
I'll just follow the scent of hair spray and world domination.
Я просто пойду по следу запаха от спрея для волос и мирового господства.
America never sought world domination and has not demonstrated imperialistic ambitions, not for over a century.
Америка никогда не стремилась к мировому господству и уже более века не демонстрировала империалистических амбиций.
Possibly manufactured for money, The Protocols purported to be evidence of a Jewish plan for world domination.
Возможно, выпущенные ради денег, Протоколы, якобы были доказательством плана Евреев по установлению мирового господства.
But in contrast to my evil twin who lusts after world domination, my motives are not sinister.
Но в отличие от моего злобного брата-близнеца, который жаждет мирового господства, мои мотивы не являются злыми.
By the late 1980s more people saw the Soviet Union as a competitor rather than a global power bent on world domination
К концу 1980-х годов число людей, рассматривавших Советский Союз как соперника, оказалось больше, чем число тех, кто считал его державой, помешанной на мировом господстве.
After all, Hitler was interested in acquiring much more than what Germany lost due to the Treaty of Versailles; he was motivated by world domination.
Как бы там ни было, Гитлер хотел получить гораздо больше того, что Германия потеряла по итогам Версальского мирного договора: он руководствовался идеей мирового господства.
These are the two big countries said to be taking over the world, the new contenders for global eminence after centuries of Western domination, the Oriental answer to generations of Occidental economic success.
В качестве ответа Востока на поколения экономического успеха Запада, Индию и Китай представляют, как две больших страны, играющих постоянно возрастающую роль в мире, а так же как новых соперников за всемирное главенство после нескольких столетий доминирования Запада.
Distrust of oneself and uncertainty about one's own identity necessarily generate a distrust of others, imputation of evil intentions to the rest of the world and, eventually, an aggressiveness that may result in forcing one's domination upon those who do not desire it.
Недоверие к себе и неуверенность в том, кто ты есть, обязательно порождают недоверие к другим, подозрение в том, что весь мир настроен против тебя и, в конце концов, агрессивность, которая может привести к навязыванию своего господства над теми, кто его совсем не желает.
The representative of the Indigenous World Association suggested that the part of this proposal that read “recognizing that peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation have the right to realize their inalienable right of self-determination, in accordance with the Charter of the United Nations” be included within the context of the Nordic proposal for operative paragraph 3.
В контексте предложения скандинавских стран в отношении пункта 3 постановляющей части Представитель Всемирной ассоциации коренных народов предложил включить часть этого предложения в следующей редакции: " признавая, что народы, подвергающиеся колониальной или другим формам иностранного владычества или внешней оккупации имеют право на осуществление их неотъемлемого права на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций ".
Hedley Bull, for instance, points to the attractions of Third World regionalism: it has the advantages of functionality and solidarity for weak States and it may be used to avoid the danger of great power domination that may result from participating in global or otherwise wider spheres of cooperation.
Например, Хедли Булл указывает на привлекательные стороны регионализма третьего мира: он имеет преимущества функциональности и солидарности для слабых государств и может использоваться для предотвращения угрозы доминирования великих держав, которая может возникнуть из-за участия в глобальных или других более широких сферах сотрудничества.
The current world order is very much a product of that early global connectivity and interaction characterized by slavery and the slave trade, primitive capitalist accumulation, indirect and direct colonial occupation, domination and rule and, more recently, by neocolonialism following the achievement of political independence.
Сегодняшний мировой порядок в значительной степени явился результатом этой ранней стадии глобальной взаимосвязи и глобального взаимодействия, сложившихся в эпоху рабства и рабского труда, первоначального капиталистического накопления, прямой и косвенной колониальной оккупации, колониального господства и управления и совсем недавно неоколониализма, последовавшего за достижением политической независимости.
Cuba joined with other third world countries in calling for a general convention on international terrorism that would draw a clear distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples for their independence, against foreign domination and in defence of their right to self-determination.
Куба присоединяется к призыву стран третьего мира, заявляя о том, что всеобщая конвенция о борьбе с терроризмом должна гарантировать проведение четкого различия между терроризмом и законной борьбой народов за свою независимость, против иностранного господства, а также в защиту своего права на самоопределение.
They continue to assume that we live in an era of Western domination of world history.
Они продолжают полагать, что мы живем в эру Западного доминирования в мировой истории.
For example, both share a religious concern with bringing the individual into direct contact with God, and both entail a radical challenge to foreign domination in the temporal world.
Так, например, и те и другие ставят своей религиозной целью помочь каждому отдельному человеку иметь непосредственный контакт с Богом, и те и другие бросают радикальный вызов иностранному доминированию в нерелигиозных сферах жизни.
Blair’s vision of wars of values rather than interests has increasingly come to seem like a moral flag of convenience – in a way similar to the use of human rights by the rich world’s governments to justify their continued domination of institutions like the World Bank and the IMF.
Точка зрения Блэра в отношении войны справедливой оценки, а не интересов все больше походит на удобный флаг нравственности – в какой-то степени подобный использованию прав человека правительствами богатых стран для оправдания своего длительного доминирования в таких учреждениях, как Международный банк и Международный валютный фонд.
At the height of the Cold War when the Soviet Union was seeking military domination of Europe, and perhaps even the world, there could have been some sort of a warped rationality in such a decision, but that time is long gone.
Во время разгара холодной войны, когда Советский Союз пытался добиться военного превосходства в Европе, или даже в мире, существовала несколько ненормальная логика, но это все происходило давно.
Africa, which had already experienced the horrors and humiliations of the slave trade, and which had embarked on that historic struggle to free itself from colonial domination, paid a heavy price in human life and in material losses to ensure the advent of a new world based on the equality of rights of men and women as well as of nations large and small.
Африка, уже испытавшая на себе ужасы и унижения работорговли и уже вставшая на путь исторической борьбы за свое освобождение от колониального угнетения, заплатила высокую цену жизней людей и материальных потерь ради того, чтобы обеспечить наступление в мире новой эпохи, в которой царили бы равенство прав мужчин и женщин, а также больших и малых наций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie