Exemplos de uso de "world economy" em inglês
Efficient logistics services can contribute directly to improved international competitiveness and facilitate integration into the world economy.
Эффективные логистические услуги способны непосредственным образом содействовать повышению международной конкурентоспособности и интеграции в мировое хозяйство.
Thirdly, the report analysed the integration of transition economies into the world economy, through trade in goods and services, capital flows, and labour mobility.
В-третьих, в докладе содержится анализ интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство посредством торговли товарами и услугами, с помощью потоков капитала и движения рабочей силы.
Perhaps more significantly, the mindset of many intellectuals and policymakers changed in favor of a more market-oriented approach, including greater integration with the world economy.
Возможно, более важную роль сыграл переворот в сознании интеллигенции и политиков в сторону рыночной экономики, включая более тесную интеграцию в мировое хозяйство.
The São Paulo Consensus had covered: development strategies in a globalizing world economy; building productive capacity and international competitiveness; assuring development gains from the international trading system and trade negotiations; and partnership for development.
Сан-паульский консенсус охватывает следующие вопросы: стратегии развития в условиях глобализации мирового хозяйства; создание производственного потенциала и международная конкурентоспособность; обеспечение получения выгод для развития от системы международной торговли и международных торговых переговоров; и создание партнерств в интересах развития.
The present report analyses the current process of integration of the economies in transition into the world economy by assessing their progress through the channels of trade in goods and services, capital flows and labour migration.
В настоящем докладе анализируется текущий процесс интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство путем оценки достигнутого ими прогресса по таким направлениям, как торговля товарами и услугами, потоки капитала и трудовая миграция.
Regional integration, compatible with multilateral trade rules, can be an important stepping stone for LDCs to integrate themselves into the world economy and can help make liberalization work by enhancing the credibility and transparency of policy reforms.
Региональная интеграция, совместимая с многосторонними торговыми нормами, может стать важной промежуточной ступенью для интеграции НРС в мировое хозяйство и может помочь привести в действие процесс либерализации за счет повышения доверия к реформам политики и их транспарентности.
The report of the Secretary-General on integration of the economies in transition into the world economy was intended to be descriptive, and should be read in conjunction with the statistics provided in document E/2000/46/Add.2.
Доклад Генерального секретаря об интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство, содержащий описание сложившегося в этой области положения, следует читать вместе с документом E/2000/46/Add.2, в котором даны статистические данные.
If those countries were to complete their transition process and integrate more effectively into the world economy, improvements must be made in areas such as education, innovation, science, labour markets, economic infrastructures, the overall macroeconomic environment, capital flows and financial services.
Если эти страны хотят завершить свой переходный процесс и более эффективно интегрироваться в мировое хозяйство, им необходимо улучшить положение в таких областях, как образование, инновационная деятельность, наука, рынки труда, экономическая инфраструктура, общая макроэкономическая обстановка, потоки капиталов и финансовые услуги.
Developing countries, which constitute a vast reservoir of untapped demand, could provide a steady boost to the growth of international trade and expansion of the world economy, with beneficial effects for the welfare of developed country economies, consumers, shareholders and businesses.
Развивающиеся страны, обладающие большим резервом неудовлетворенного спроса, могут придать устойчивый стимул росту международной торговли и расширению мирового хозяйства, что позитивно отразится на экономике, благосостоянии потребителей и акционеров и положении предприятий в развитых странах.
While there has been progress in the integration of the economies in transition into the world economy through trade and capital flows, by contrast, the third major channel of integration — the movement of labour — continues to be limited in scope everywhere in the region.
Несмотря на достигнутый прогресс в деле интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство с помощью торговых потоков и потоков капитала, движение рабочей силы — третья важная составляющая процесса интеграции, — напротив, остается ограниченным по масштабам во всех странах региона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie