Exemples d'utilisation de "worn away" en anglais

<>
"Ana Maria Guardi", but worn away. "Ана Мария Гварди", но стёрто.
* No time can wear away. * Никакое время не сможет стереть.
Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear. Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает.
That's the smashing part of the heel on both these images, and it gets worn away. Это ударная часть пятки на обоих картинках, и она снашивается.
And when I say desktop, I don't just mean the actual desk where his mouse has worn away the surface of the desk. Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой".
Hand weapons must be worn or locked away. Оружие надо носить при себе или хранить под замком.
Then you get older and it's as though the years have worn all that passion away and at 237, I don't feel anything. Когда становишься старше, годы как будто стирают все страсть, и в свои 237 я ничего не чувствую.
One time, a scraper was worn right down so I threw it away. Как-то раз шабер весь износился, и я его выбросил.
These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle. Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
She was worn out from overwork. Она была измотана сверхурочной работой.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
Why do you look so worn out? Почему ты такой измученный?
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
The soles of my shoes are worn. Подошвы моих туфель промокли.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
She was worn out, and leaned against the apple tree. Она была вымотана и прислонилась к яблоне.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
The shoes are worn out. Обувь изношена.
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !