Exemples d'utilisation de "wreckage" en anglais
In the midst of the wreckage at Ground Zero, I had a realization.
В центре крушения, в точке Ground Zero, я это полностью осознал.
Frolov, covered in blood, was dragged from underneath the cockpit wreckage.
Окровавленного Фролова вытащили из-под обломков кабины.
Yet, six decades later, the India that emerged from the wreckage of the British Raj is the world's largest democracy, poised after years of rapid economic growth to take its place as one of the giants of the twenty-first century.
И все же, спустя шестьдесят лет, Индия, появившаяся в результате крушения британского господства, является самой большой в мире демократией, окрепшей за несколько лет быстрого экономического роста и готовая занять место в качестве одного из гигантов двадцать первого столетия.
Was lost at sea, and salvage vessels never recovered any wreckage.
Связь с ним была потеряна, и спасательные суда не нашли никаких обломков.
And it's about rediscovering idealism in all of that wreckage.
А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков.
We can tell the salvage ship where to look for the wreckage.
Мы можем указать, где спасательное судно должно искать обломки.
The size and shape of the wreckage could belong to a Cutlass.
По размеру и форме, обломки могли принадлежать "мачете".
The SCO emerged from the wreckage of the Soviet Union in 1996.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
Chewbacca says he can build a transmitter from the wreckage on the beach.
Чубака сказал, что он может соорудить передатчик из обломков на пляже.
It was too late to rescue those who had been clinging to the wreckage.
Было слишком поздно спасать тех, кто цеплялся за обломки.
We just wanted to call and report the wreckage of Dexter Morgan's boat.
Мы хотели позвонить и сообщить об обломках лодки Декстера Моргана.
I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage.
Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках.
Everest, K2 and Annapurna are just part of a chain of wreckage along this crumple zone.
Эверест, К-2 и Аннапурна только части цепи обломков в зоне столкновения.
You know what we need to do is get inside that ntsb warehouse, check out the wreckage.
Нам надо попасть в тот склад, осмотреть обломки.
Rescuers are still looking through the wreckage to find survivors of those who might have been killed.
Спасатели продолжают осматривать обломки, стараясь найти выживших среди тех, кто считается погибшими.
They could've stumbled on the wreckage of the plane, found the weapon while they were dredging.
Они могли наткнуться на обломки самолета и найти оружие в процессе выемки грунта.
The governments that emerged from the Arab Spring’s wreckage inherited a broken system of closed deals.
Правительства, возникшие на обломках прежней власти после Арабской весны, унаследовали порочную систему непрозрачных сделок.
As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Shadow-200 aircraft.
Результаты изучения обломков вышеупомянутого беспилотного летательного аппарата свидетельствуют о том, что это американский самолет «Шэдоу-200».
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.
Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité