Exemplos de uso de "writer's" em inglês com tradução "автор"

<>
Well, if you mean "writer's block," then yeah. Ну, если ты имеешь в виду "Колонку автора", то да.
So it wasn't writer's block that created the artifact. Это не работа автора создала артефакт.
The original writer, Michael Arndt, had fallen behind. К ним присоединился автор сценария «Пробуждения» Майкл Арндт.
From writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau. Написанных любимыми авторами, такими как Толстой, Джек Лондон и Торо.
I'm an executive producer and the head writer. Я исполнительный продюсер и автор сценария.
Shibuya won the New Writers' Prize in 1990, and then. Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда.
He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer. Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор.
Yeah, but we've got no singer, no writer, no jingle. Да, но у нас нет ни исполнителя, ни автора, ни джингла.
Crossposted with openDemocracy, which asked writers to reflect on three questions: Сайт openDemocracy, попросил своих постоянных авторов ответить на три вопроса:
I'm going to head down to the writers' room now. Я как раз собирался спуститься в комнату авторов.
I think that the jingle writer made a good point about cheating. Я думаю, этот автор джинглов правильно сказал о жульничестве.
I can't figure out what the writer is trying to say. Я не могу понять, что автор пытается сказать.
Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary. От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй.
Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story. Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.
And the danger is the writer also will be delivered in a sealed package. Но есть опасность, что автора тоже доставят в опечатанном пакете.
Almost none of the writers had seen the exhibition - most had signed form letters. Почти никто из авторов писем выставки не видел- большинство подписали заранее заготовленные письма.
"All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer. "Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies. В этом году авторы единодушно сделали своей темой необходимость преобразования своего собственного общества.
I've been taking some shifts at the Bluebird and seeing some just amazing writers. Я брала несколько смен в Синей птице и встретила там отличных авторов.
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it? Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.