Sentence examples of "wrong side of the road" in English
Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road.
Не думаю, что когда-нибудь привыкну ездить по другой стороне дороги.
Side of the road, under bridges, through cracks in the sidewalk.
Вдоль дороги, под мостом, даже сквозь трещины в асфальте.
This, of course, is simply a narrative that I find useful – The “spike and climb” is based upon my own experience of being short and “trapped” on the wrong side of the market.
«Резкий скачок и подъем» является результатом моего собственного опыта открывать позиции шорт и «оказываться» на не той стороне рынка.
I was driving within the speed limit on the right side of the road.
Потому что я ехал, не превышая скорости, я ехал по правильной стороне дороги.
Those who were on the wrong side of the political divide were not only guilty of erroneous views;
Те, кто был по другую сторону политических баррикад, были не только виновны в ошибочных взглядах;
Yesterday, CBI consultant Jane's car was found abandoned by the side of the road.
Вчера автомобиль консультанта КБР Джейна был найден брошенным у дороги.
Well, she better hang herself soon, 'cause the wrong side of the bed is the only side my bed has.
Лучше уж ей повеситься поскорее, потому что теперь я могу вставать только не с той ноги.
I'm not going to leave a 16-year-old girl alone on the side of the road.
Я не оставлю 16-летнюю девочку одну на дороге.
You know, I believe that man that we found on the side of the road that day, he wasn't no man at all.
Я вот думаю, человек, которого мы нашли на обочине, тогда он не был человеком.
You're on the wrong side of the bars right now, Voight.
Вы сейчас находитесь не с той стороны тюремной решетки, Войт.
My own daughter was found on the wrong side of the law in a neighborhood to which she attempted to bring light both as a pastor and as the administrator of a free health clinic.
Моя собственная дочь оказалась по ту сторону закона в районе, в который она собиралась нести свет и как духовное лицо, и как руководитель бесплатной медицинской клиники.
Okay, grease monkeys and roughnecks, stay on that side of the road!
Так, механики и буровики, оставайтесь на той стороне дороги!
I'd like to pay you to pretend to be my great-grandmother on the side of the road.
Я заплачу вам, если вы притворитесь моей прабабушкой на обочине дороги.
I stopped off down at the depot this morning to get a cup of coffee, found some items lying on the side of the road I believe belong to our mutual friend.
Останавливаюсь я сегодня около станции, чтобы выпить чашечку кофе - и нахожу у обочины документы, которые, полагаю, принадлежат нашему другу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert