Exemplos de uso de "yawn" em inglês
And in humans, of course, we can study that with yawn contagion.
У человека мы наблюдаем это на примере "заражения" зевотой.
And what if this happened to little fanfare, to a broad collective yawn from economic analysts and business journalists?
Что, если произойдет это без особых фанфар, под широкий коллективный зевок экономистов-аналитиков и журналистов деловых газет?
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
Also, we know that people who have a lot of yawn contagion are highly empathic.
Мы также знаем, что люди, часто подверженные "заражению" зевотой, очень чуткие.
The first thing it does after it wakes up is to open its mouth and yawn.
Когда он просыпается, первое, что он делает, — это открывает свою Пасть и начинает зевать.
People who have problems with empathy, such as autistic children, they don't have yawn contagion.
Люди с проблемами в сочувствии, такие как дети, страдающие аутизмом, не подвержены "заражению" зевотой.
So yawn contagion that you're probably all familiar with - and maybe you're going to start yawning soon now - is something that we share with other animals.
Таким образом, "заражение" зевотой, знакомый вам феномен - скоро вы, возможно, начнёте зевать - это то, что мы разделяем с животным миром.
The PC has become the modern equivalent of cotton: so basic has it become to our lives that, despite the fact that around 200 million PC's are sold each year, it now simply generates an electronic yawn.
ПК стал современным эквивалентом хлопка: он стал настолько привычным в нашей жизни, что, несмотря на то, что каждый год в мире продаётся около 200 миллионов ПК, теперь он просто вызывает электронную зевоту.
Ought we not bear in mind, with the poet Stéphane Mallarmé, that when we amuse ourselves thus and become so inebriated with scandal, we “yawn gloomily toward a dark demise.”
Должно быть, мы уже забыли, что, развлекаясь подобным образом и так сильно пьянея от скандалов, мы, вместе с поэтом Стефаном Малларме, «в тоске зеваем перед тьмой погибели».
The predominant response among commentators to the sole television debate between Chancellor Angela Merkel and her challenger, Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier, held two weeks before the election, was a collective yawn - all the more remarkable considering the historical events that overshadow this election.
Преобладающей реакцией комментаторов на единственные телевизионные дебаты между канцлером Ангелой Меркель и ее соперником, министром иностранных дел Франком-Вальтером Штайнмайером, которые проводились за две недели до выборов, была коллективная зевота - тем более это примечательно в связи с историческими событиями, которые затмили эти выборы.
For example, with politicians in the United States now so flagrantly and relentlessly on the take from wealthy donors, much of the public accepts new revelations of financial impropriety (such as the Clinton Foundation’s morally dubious financial dealings) with a cynical yawn.
Например, так как в настоящее время политики в Соединенных Штатах грубо и неустанно зависят от богатых доноров, большая часть общественности принимает новые откровения о финансовых махинациях (например, о морально сомнительных финансовых сделках Фонда Клинтона) с циничным зеванием.
Their conversation provokes no mirth, only yawns.
Разговоры с ними не развлекают, а нагоняют зевоту.
If recession drags on and Americans continue to blame trade agreements - erroneously - for growing unemployment, falling wages, and yawning inequality, opposition to these deals will grow.
Если экономический спад будет продолжаться, и Американцы по-прежнему будут обвинять - ошибочно - торговые соглашения в росте безработицы, падении заработков и разверзающемся неравенстве, протесты по поводу подобных соглашений возрастут.
So that's what you see on the upper-left, an animated head that yawns.
Вверху слева мы видим зевающую голову.
There are of course decent economic analyses and sensible policy proposals that are being put forward by the moderate camp; but the debate is usually in the language – and body language – of technical experts, inciting yawns, not popular support.
Конечно, есть достойная экономическая аналитика и разумные политические предложения, которые предлагает умеренный лагерь; однако во всех этих рассуждениях обычно используется язык (в том числе язык жестов) технических экспертов, которые вызывают зевоту, а не народную поддержку.
So yawn contagion that you're probably all familiar with - and maybe you're going to start yawning soon now - is something that we share with other animals.
Таким образом, "заражение" зевотой, знакомый вам феномен - скоро вы, возможно, начнёте зевать - это то, что мы разделяем с животным миром.
The point is, YouTube comes up a lot when describing Twitch, so the news that YouTube was acquiring Twitch was greeted with a yawn, a textbook example of an entrenched tech company buying out a potential competitor.
Дело в том, что YouTube упоминается часто, когда описывают Twitch, поэтому новость о том, что YouTube приобретает Twitch была встречена без особого интереса, классический пример укоренившейся технологической компании, выкупающей потенциального конкурента.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie