Exemplos de uso de "yearbook" em inglês

<>
Traduções: todos88 ежегодник72 outras traduções16
No, but she's in Charles' yearbook. Нет, но она из выпуска Чарльза.
I should probably just give everyone in the yearbook afros. Я просто подрисую всем афро.
In another yearbook, I stumbled upon Barry Obama's picture. В другом выпускном альбоме я наткнулся на фотографию Барри Обамы.
Member of the Editorial Board for World Affairs Yearbook (published by World Affairs Press) Член Редакционной коллегии периодического издания World Affairs Yearbook (публикуется издательством World Affairs Press).
The classical analysis that led the Commission to outline these articles is contained in Roberto Ago's Third Report on State Responsibility, Yearbook 1971, vol. Классический анализ, который побудил Комиссию сформулировать эти статьи, содержится в третьем докладе Роберто Аго об ответственности государств, Yearbook … 1971, vol.
Therefore, the unit copes with all statistical tasks, with the “Profile” project described below, and such additional work as the UNHCR Statistical Yearbook initiative launched in 2001. Секции приходится выполнять всю статистическую работу, в том числе заниматься вышеупомянутым проектом «Профиль», а также решать такие дополнительные задачи, как, например, выпуск Ежегодного статистического справочника УВКБ, который издается с 2001 года.
I started my journey in California with a UC Berkley 30-year longitudinal study that examined the photos of students in an old yearbook and tried to measure their success and well-being throughout their life. Я начал путешествие в Калифорнии с 30-летнего панельного исследования университета Беркли, в котором изучались фотографии студентов в старом выпускном альбоме и производилась оценка их успешности и благополучия на протяжении жизни.
Lauterpacht originally proposed that the later treaty should be held void unless it possessed “a degree of generality which imputes to [it] the character of legislative enactment []”, Report on the Law of Treaties, Yearbook … 1953 vol. Лаутерпахт первоначально предлагал, чтобы более поздний договор считался ничтожным, если только он не обладает «степенью общности, приданной [ему] в силу характера законодательного акта», Report on the Law of Treaties, Yearbook …, 1953, vol.
Technical materials included the African Statistical Yearbook on CD-ROM; national accounts data development for the Economic Report on Africa, 1999 and 2000; and the Development Information Newsletter, October and November 1999, in electronic and printed formats. Среди технических материалов следует назвать African Statistical Yearbook на КД-ПЗУ; сбор и обработку данных по национальным счетам для Economic Report on Africa, 1999 and 2000; и Development Information Newsletter за октябрь и ноябрь 1999 года в электронной и печатной форме.
The range of Special Needs Grants is set out in a table (indicating reason for grants, their number and their total costs, for the year ended 30 June 1996) published in Statistics New Zealand, New Zealand Official Yearbook 1997 (Wellington: 1997). Данные о субсидиях на особые потребности содержатся в таблице (включая основание для выплаты субсидий, их количество и общие затраты в закончившемся 30 июня 1996 году), которые были опубликованы в издании Статистического управления Новой Зеландии, New Zealand Official Yearbook 1997 (Wellington: 1997).
The United Nations Yearbook continued to cover cooperation between the United Nations and SADC by providing a brief description of the report of the Secretary-General to the General Assembly on the subject and publishing the full text of the relevant Assembly resolution. В издании «The United Nations Yearbook» продолжалось освещение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и САДК путем помещения краткого изложения доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее по данному вопросу и публикации полного текста соответствующей резолюции Ассамблеи.
The publications of the Court consist of several series, three of which are published annually: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (published in separate fascicles and as a bound volume), the Yearbook (French version, Annuaire) and the Bibliography of works and documents relating to the Court. Издания Суда включают несколько серий, три из которых публикуются ежегодно: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (публикуется в виде отдельных брошюр и в переплете), Yearbook (на французском языке — Аnnuaire) и Bibliography — библиография относящихся к деятельности Суда трудов и документов.
The publications of the Court consist of several series, three of which are published annually: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (published in separate fascicles and as a bound volume), a Yearbook (in the French version: Annuaire) and a Bibliography of works and documents relating to the Court. Издания Суда включают несколько серий, три из которых публикуются ежегодно: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (публикуется в виде отдельных брошюр и в переплете), Yearbook (на французском языке — Аnnuaire) и Bibliography — библиография относящихся к деятельности Суда трудов и документов.
The major publications and technical materials prepared and disseminated by ECA during the period under review included the African Statistical Yearbook, 1999; Africa in Figures, 1999; statistical annex to the Survey of Economic and Social Conditions in Africa, 1999; and the 1999 and 2000 issues of integrated national and subregional economic, social and environment indicators. За отчетный период ЭКА издала следующие важные публикации и технические материалы: African Statistical Yearbook, 1999; Africa in Figures, 1999; Statistical Annex to the Survey of Economic and Social Conditions in Africa, 1999; и выпуски комплексных национальных и субрегиональных экономических, социальных и экологических показателей за 1999 год и за 2000 год.
The Commission will have before it the report of the Secretary-General, describing the actions to be carried out in response to the recommendations of expert group meetings on setting the scope of social statistics (New York, 6-9 May 2003) and to review the United Nations Demographic Yearbook system (New York, 10-14 November 2003). Комиссии будет представлен доклад Генерального секретаря с описанием мер, которые рекомендовали принять совещание Группы экспертов по установлению рамок социальной статистики (Нью-Йорк, 6-9 мая 2003 года) и совещание Группы экспертов по пересмотру издания Demographic Yearbook Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, 10-14 ноября 2003 года).
Surveys conducted by the Department of Public Information among its subscribers, and by the Department for Disarmament Affairs among Governments, indicate that the flagship publication of the Department for Disarmament Affairs, the United Nations Disarmament Yearbook, should continue to be issued, and that archival copies of past and current issues in CD-ROM and on the Internet would be highly appreciated. Результаты обследований, проведенных Департаментом общественной информации среди своих подписчиков и Департаментом по вопросам разоружения — среди правительств, указывают на необходимость продолжения издания основой публикации Департамента по вопросам разоружения “Disarmament Yearbook” и говорят о том, что распространение на КД-ПЗУ и в Интернете архивных копий предыдущих и текущих выпусков получит весьма высокую оценку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.