Exemplos de uso de "alla ricerca di" em italiano

<>
Traduções: todos35 в поисках8 outras traduções27
Siamo alla ricerca di cervelli normali. Мы искали нормальные человеческие мозги.
E'anche alla ricerca di quei geni. Он ищет эти гены.
In Messico oggi siamo alla ricerca di tanti Gandhi. Сегодня для Мексики мы просим таких Ганди.
Loro ebbero metà della popolazione in viaggio alla ricerca di un nuovo mondo. Они отправили половину цивилизации на поиски нового мира.
Siamo alla ricerca di metano e di altri gas prodotti da sistemi viventi. Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами.
Tanto tempo fa, nei primi del 900, i musei andavano alla ricerca di dinosauri. Очень давно, в 1900-е, музеи стремились отыскать динозавров.
Non vogliamo passare il tempo bloccati nel traffico, ai caselli o alla ricerca di un parcheggio. Мы совершенно не хотим тратить свое время на пробки, на очереди при оплате дорог или при поиске стояночного места.
Così che il corpo possa andare alla ricerca di opportunità e allo stesso tempo proteggersi dal pericolo. что организм может выискивать благоприятные возможности и при этом одновременно защищать себя от опасности.
Il nuovo Congresso degli Stati Uniti è alla ricerca di capri espiatori per la stagnazione economica del paese. Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны.
Ma è da notare che è disposta a darvi 20 verdoni perchè andiate alla ricerca di questo pitbull smarrito. Но что важнее, она согласна дать вам 20 баксов за поиски пропавшего питбуля.
Tale scenario incoraggerebbe delle "guerre commerciali" dal momento che i Paesi andrebbero alla ricerca di una maggiore domanda all'estero. Это приводило к "торговым войнам", по мере того как страны пытались найти больший спрос за рубежом.
I campioni verranno analizzati alla ricerca di eventuali zoonosi, secondo il programma creato da Wolfe in molti anni di lavoro. Кровь будет проверена на антропозоонозные вирусы в рамках программы, на которую доктор Вольф потратил годы.
Per cui inizio a guardarmi attorno alla ricerca di scatoloni da trasloco credendo si fossero appena trasferiti, ma non ne vedo alcuno. Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела.
Inizierò portandovi in una miniera sotterranea nel Minnesota del nord dove alcune persone sono alla ricerca di questo qualcosa chiamato materia oscura. Сначала я покажу вам подземный рудник в Северной Миннесоте, где люди ищут то, что называется тёмной материей.
Il punto è che questi sono alla ricerca di un segno di una particella di materia oscura che colpisca uno dei loro rivelatori. Идея в том, что они ищут признаки удара частиц тёмной материи об один из детекторов.
Così questa idea della forma naturale slittò in quel momento dall'osservazione di forme ideali alla ricerca di una combinazione fra informazione e forma generica. Таким образом, идея природной формы из поиска идеальных форм переросла в поиск комбинации типичной формы и дополнительной информации.
Oggi, alcuni policymaker in America Latina, temendo che la stessa cosa possa accadere a loro, sono alla ricerca di strumenti politici in grado di prevenire tale situazione. Сегодня некоторые политики в Латинской Америке, обеспокоенные, что это может случиться и с их странами, ищут политические инструменты, чтобы это предотвратить.
Andando alla ricerca di questi organismi, spero di poter attirare l'attenzione sulla loro incredibile resistenza, e contribuire ad assicurare che la loro longevità continui nell'immediato futuro. Я надеюсь, что своей попыткой найти эти организмы я смогу помочь привлечь внимание к их выдающейся устойчивости и сыграть роль гаранта их продолжительного долголетия в предвидимом будущем.
Se siete alla ricerca di nuovi farmaci, per esempio, è possibile esaminare un intero elenco di ciò che il genoma ha da offrire per trovare migliori bersagli farmacologici e ottimizzarli. Если, к примеру, вы занимаетесь изобретением лекарств, вы можете долго копатся в листинге вариантов генома, что бы найти лучшую цель для лекарства или оптимизоровать его.
Ecco perché la Cina ha istituito il proprio fondo dei titoli sovrani, la China Investment Corporation (CIC), e perché gli amministratori della CIC sono alla ricerca di nuove opportunità di IDE. Вот почему Китай создал свой фонд суверенного благосостояния, Инвестиционную корпорацию Китая, и почему люди, принимающие решения в китайском ЦИК, ищут больше возможностей для ПИИ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.