Exemplos de uso de "arco a sesto acuto" em italiano
Per esempio, che succede se ruoto la stella marina di un sesto di giro e poi di un terzo di giro?
Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью?
Qual'è la risposta all'infarto acuto del miocardio, all'attacco di cuore, oggi?
Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ?
immagino sia una forza elettromagnetica quella che governa per così dire il morbo di Parkinson e questa forza creativa che è al contempo l'artista che è nel presente qui e questa specie di arco che rappresenta la tua vita.
Полагаю, это электромагнитная сила, которая каким-то образом связана с болезнью Паркинсона и сила творчества, которая в том числе является и художником, который здесь и сейчас, неким образом направляют Вас.
Questo è positivo per l'aspetto acuto del problema, ma non fa nulla per risolvere il problema della piramide.
Это верный путь решения такой острой проблемы, но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды.
Quando presti loro del denaro, e loro ti ripagano lentamente in un arco di tempo, hai questa scusa per avere un dialogo continuo.
Когда вы одалживаете деньги и вам возвращают их постепенно, у вас есть предлог для постоянного диалога.
Hanno un certo sesto senso simile alla vista a raggi x di Superman.
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
Anche se vi fossero ulteriori cattive notizie per l'Europa - dalla Grecia, per esempio, o per un rallentamento dell'economia cinese più acuto del previsto - l'Eurozona potrebbe cominciare ad uscire dalla crisi questo mese.
Даже если появятся очередные плохие новости для ЕС (например, из Греции, или новости о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста в Китае), еврозона сможет начать выходить из кризиса в этом месяце.
Nello stesso arco di tempo le vendite sono cresciute di 2/3 e i profitti sono raddoppiati.
В тот же промежуток времени продажи возросли на две третьих, а доходы удвоились.
Un mio amico si è lamentato che era troppo grande e bello per metterlo in cucina, quindi c'è un sesto volume con della carta lavabile impermeabile.
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги.
Il dolore del mondo arabo è acuto, a causa dei legami storici, religiosi ed emotivi che la Turchia ha con questi Paesi.
Боль арабского мира остро ощущается в силу исторических, религиозных и эмоциональных связей Турции с этими странами.
Viviamo ancora con il vecchio paradigma della vita come un arco.
Мы всё ещё живём согласно старой парадигме, где возраст рассматривается как дуга.
Potete ruotarli di un sesto di giro se ignorate i colori.
Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета.
Possono raccogliere fino ad un milione di dollari da un numero illimitato di investitori non accreditati, non sofisticati - persone comuni, che non sia mai - e possono condividere i rendimenti durante un certo arco di tempo - lo ribadisco, qualsiasi siano i termini che hanno stabilito.
Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий.
Le forme corrispondono se ruoto di un sesto di giro attorno al punto in cui tutti questi triangoli si incontrano.
Совпадут формы, если повернуть на одну шестую оборота вокруг точки, где треугольники соприкасаются вершнинами.
Ho lavorato molto sul capire come muovere i braccioli su un arco molto più grande, ovvero su e giù, e renderlo molto più semplice così da non dover usare un pulsante.
Много времени я раздумывал, как увеличить амплитуду движения подлокотников - вверх и вниз, и как упростить их использование так, чтобы не надо было нажимать никаких кнопок.
Allora, là la ruoto di un sesto di giro, e continua a sembrare tale e quale a prima.
Я повернул её на шестую часть оборота, и звезда выглядит как и раньше.
Gli Indiani Sioux non hanno smesso di essere Sioux quando hanno messo da parte arco e frecce così come gli Americani non hanno smesso di essere Americani quando hanno messo da parte cavallo e calesse.
Индейцы сиу не перестали быть индейцами сиу, когда отказались от лука и стрел, также как американец остается американцем, перестав использовать лошадей и экипажи.
Un bilione di persone, un sesto della popolazione mondiale.
Миллиард человек - это 1/6 часть населения Земли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie