Exemplos de uso de "dare" em italiano

<>
Non è solo dare risposte. не только давать ответы,
Una sfida che può tirarci da dentro molto più di quanto credevamo di poter dare? Вызов, который может заставить нас сделать больше, чем мы думали, мы в силах сделать?
Dovremmo dare cibo a chi ha fame. Мы должны дать еду голодающим.
Possiamo dare un'occhiata a qualche dato. Мы можем посмотреть на некоторые данные.
A loro piace dare un nome a tutto. Они вообще любят давать чему-нибудь названия.
Posso dare borse di studio a tutte le ragazze." И дать стипендии всем девочкам".
Non può dare loro istruzioni per modificare le regole. Он не может дать им распоряжение об изменении их правил.
Quali sono i messaggi che dobbiamo dare alle nostre figlie? Какие советы нам нужно дать своим дочерям?
Ciò che abbiamo fatto, è stato dare a Milo un problema. И, в конце концов, мы решили дать ему эту непростую задачу.
"Dare" qualcosa implica sia che qualcosa si muova, sia che qualcuno possieda. Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью.
Noi invece vogliamo dare alla gente un'idea di come può intervenire. Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять.
Quando smetteranno di dare loro liste di domande che hanno tutte una risposta. Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ.
Non sono qui per incoraggiarvi a dare soldi al prossimo mendicante che incontrerete. Я здесь не для того, чтобы убеждать вас дать денег первому встречному попрошайке.
Vogliamo immaginare vittorie epiche per poi dare alla gente gli strumenti per realizzarle. Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
"Qual'è la cosa di maggior valore che potresti dare a un sognatore?" "Что самое ценное ты дал бы мечтателю?"
Ora isoleremo un singolo cromosoma, in modo da dare un'occhiata alla sua struttura. Давайте отделим одну хромосому, мы её выделим и посмотрим на её структуру.
Andiamo a dare un'occhiata alle pagine dell'INTERPOL e andiamo alle persone ricercate. Давайте зайдём на сайт Интерпола и откроем список разыскиваемых лиц.
E anche agli animali in via di estinzione si può dare una seconda possibilità. Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
Basta andare sul sito, riempire il modulo, dare loro 60 dollari, e arriva per posta. Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте.
Il governo può certamente dare una mano, ma diffidate delle rapide soluzioni da pifferaio magico. Правительство может, конечно, помочь, но опасайтесь при этом людей, дающих невыполнимые обязательства и навязывающих скороспелые, непродуманные решения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.