Exemplos de uso de "legislazione vigente" em italiano

<>
Abbiamo passato 10 anni con un dettaglio dopo l'altro, dalla creazione di una legislazione a spedizioni multiple di ricerca a programmi di comunicazione, come ho detto, squadre di avvocati, MOU, per dare vita al Comitato Direttivo delle Isole Phoenix. Последние 10 лет было множество деталей, начиная от создания законодательства и заканчивая множеством разных исследовательских экспедиций, планами коммуникации, командами адвокатов, меморандумами, созданием Попечительского совета островов Феникс.
E a chiunque di voi si preoccupi di ciò che io credo sia una necessità, ossia una nuova legislazione, nuove norme, norme efficaci, Ebbene, io dico, guardiamo Bernie Madoff, che passerà il resto della sua vita in galera. А если кто-либо озабочен тем, что, по моему убеждению, является необходимостью в новом законодательстве, регулировании, эффективном регулировании, то я скажу, давайте посмотрим на Бёрни Мадоффа, который проведет остаток своей жизни в тюрьме.
E abbiamo capito che senza una legislazione adeguata che lo permetta, non accadrebbe. И мы понимаем, что без соответствующей законодательной базы этого не произойдет.
Allora non vi era ancora traccia delle idee più radicali emerse nel dibattito in un secondo momento, come per esempio la cosiddetta "Volcker rule", che si prefigge di separare nettamente le banche dai fondi d'investimento (e che viene recepita nell'attuale legislazione americana), o un meccanismo di risoluzione delle crisi che consenta di trasformare semi-automaticamente il debito delle banche in capitale sociale (che molti paesi stanno ora prendendo in considerazione). Не было никаких признаков более радикальных идей, которые появились позднее в ходе обсуждений, таких как так называемое правило Волкера, разделяющее банки и хеджевые фонды (что находит свое отражение в законодательстве США), или механизм разрешения кризиса, посредством которого банковский долг полуавтоматически конвертируется в акционерный капитал (что рассматривают некоторые страны).
Infatti, con i chiarimenti sulle protezioni offerte agli investitori, mediante la legislazione nazionale, il Sud Africa dimostra ancora una volta - come ha ripetutamente fatto dopo l'adozione della sua nuova Costituzione nel 1996 - il suo impegno per lo stato di diritto. Действительно, через прояснение предлагаемой инвесторам защиты через национальное законодательство Южная Африка в очередной раз продемонстрировала - как она неоднократно делает с момента принятия своей новой конституции в 1996 году - свою приверженность верховенству закона.
Per questo abbiamo bisogno di una nuova legislazione che assicuri che l'uso di fondi aziendali in politica non ignori gli interessi degli azionisti. Вот почему нам необходимо новое законодательство для обеспечения того, чтобы использование корпоративных средств на политику не расходилось с интересами акционеров.
In un paese dove i soldi vincono sulla democrazia, una legislazione di questo tipo è diventata prevedibilmente frequente. В стране, где деньги бьют демократию, такое законодательство стало предсказуемо частым.
Di conseguenza, quando il Congresso degli Stati Uniti emanò la legge relativa al vincolo "Buy America" per accattivarsi l'opinione pubblica, molte aziende americane, quali Boeing, Caterpillar e General Electric - intimorite dalla minaccia di ritorsioni nei mercati esteri - riuscirono a fare pressioni per attenuare la legislazione. Таким образом, когда конгресс США принял положение о государственных закупках "покупай американское", многие американские фирмы, такие как Boeing, Caterpillar, General Electric - все, опасаясь возмездия на внешних рынках - успешно лоббировали смягчение законодательства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.