Exemplos de uso de "prodotto" em italiano com tradução "производить"
Ecco uno spremiagrumi di Philippe Starck, prodotto da Alessi.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
E se non lo è allora produce una forma molto fonesteticamente vicina al suono che hai prodotto.
Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками.
Questo approccio non convenzionale ha regolarmente prodotto tecnologie all'avanguardia che, se implementate con successo, rivoluzionano il settore coinvolto.
Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области.
Al contrario, sostiene, in Svizzera, i cinquecento anni di democrazia e pace hanno prodotto poco più che l'orologio a cucù.
И наоборот, он утверждает, что 500 лет демократии и мира в Швейцарии произвели не более чем часы с кукушкой.
Ora abbiamo prove che l'atmosfera di Marte è composta da metano, un gas che, sulla Terra, è di origine organogena, prodotto da sistemi viventi.
Теперь у нас имеются доказательства присутствия метана в атмосфере Марса, газа, который на Земле является биогенным по происхождению, производимый живими системами.
Viene prodotto in grandi quantità, tra le 150 e le 180 tonnellate all'anno, nella isole Canarie, in Perù, con un gran giro d'affari.
Его производят в огромных количествах, 150-180 тонн в год, на Канарских островах и в Перу, и это крупный бизнес.
Volevano che la musica si fermasse del tutto ad un punto esatto del video e che lì l'audio venisse prodotto dalla macchina stessa che doveva quindi anche fare musica.
И они хотели, чтобы музыка затихала в определенные моменты и настоящие звуки, производимые машиной, были слышны часть песни.
Molti di quelli a favore dei semiconduttori sostenevano che in base al prodotto lavorato si determina la prospettiva di diventare un ignorante produttore di patate o un brillante modernizzatore, produttore di semiconduttori.
Многие сторонники полупроводниковых чипов предположили, что то, над чем вы работаете, определяет, в перспективе, окажитесь вы болваном (производя картофельные чипсы) или самым модным модернистом (производя полупроводниковые чипы).
Di certo, nella loro storia, prima di essere salvate dal fallimento dai governi, le banche non hanno mai prodotto alcun ritorno, presumendo che i loro patrimoni siano correttamente contabilizzati ad un valore equo.
Разумеется, и до получения пакетов помощи от правительств банки никогда в своей истории не производили прибыль, при условии что их активы должным образом пересчитаны по рыночным ценам.
La lezione con cui vi voglio lasciare da questi dati è che i nostri desideri e le nostre preoccupazioni sono entrambi in certa misura esagerati, perché abbiamo dentro di noi la capacità di costruire artigianalmente lo stesso prodotto che stiamo costantemente inseguendo quando scegliamo l'esperienza.
Я хочу, чтобы из всей этой статистики вы вынесли для себя то, что наши стремления и заботы зачастую преувеличены в масштабах, поскольку внутри нас самих уже есть способность производить то, за чем мы постоянно гонимся, выбирая опыт.
Sfortunatamente non produciamo più questi prodotti negli Stati Uniti.
К сожалению, в США мы больше не производим такого оборудования.
Sfortunatamente non produciamo più questi prodotti negli Stati Uniti.
К сожалению, в США мы больше не производим такого оборудования.
Stiamo mangiando molti più marshmallows di quanti ne produciamo.
Мы поедаем конфеток больше, чем производим.
Normalmente i testicoli dovrebbero produrre testosterone, l'ormone maschile.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Devono anche cominciare a produrre energia pulita, molta più energia pulita.
Они также должны начать производить "зелёную энергию", гораздо больше "зелёной энергии".
Se avete lo stomaco vuoto lo stomaco produce un ormone chiamato grelina.
Пустой желудок производит гормон грелин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie