Exemplos de uso de "profilo" em italiano
Quindi, parte del nostro profilo professionale avrà una forte caratteristica di tirocinio sovietico.
И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы.
Naturalmente, ridurre la mortalità infantile è una questione di importanza cruciale sotto il profilo umanitario.
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте.
E della storia, dell'albero genealogico degli esseri umani ricostruito attraverso il profilo genetico del DNA.
Нам поведали историю, генеалогическое дерево человечества, через расшифровку ДНК.
Suo marito era entrato nel suo profilo e aveva inserito i suoi ultimi dati perché sapeva quanto lei ci tenesse.
Её муж ввёл её последние показатели, потому что он знал, как важно это было для неё.
Non penso che qualcuno, in questa stanza, se ne sorprenda, ma sotto ogni profilo le arti non hanno mai proliferato tanto.
Я не думаю, что это удивит кого-нибудь в данной аудитории, но по всем стандартам оно никогда не процветало больше, чем сейчас.
L'intero sistema avrebbe un profilo molto più basso, ma consentirebbe di raccogliere la luce da 6,5 a 7 ore al giorno.
Вся система имела бы меньшую структуру, но, также мы смогли бы собирать солнечный свет от шести с половиной до семи часов в день.
Ci sono quindi le leggi delle tre infrazioni che mettono in prigione per sempre coloro che rubano una bicicletta, per furti di basso profilo, piuttosto che metterli nelle condizioni di restituire i beni alle vittime.
Отсюда законы "трёх предупреждений", по которым люди "садятся" навсегда из-за кражи велосипеда, за мелкие кражи, вместо того, чтобы заставить их возместить украденное пострадавшим.
Il suo profilo genetico ci dice che potrebbe avere decine di migliaia di anni, il che significa che questo cancro potrebbe avere avuto origine nelle cellule di un lupo vissuto a fianco dell'uomo di Neanderthal.
По правде говоря расшифровка генетического кода говорит о том, что ему может быть около 10 тысяч лет, что означает что этот тип рака мог произойти из клеток волка который жил при с неандертальцах.
Potrei citare quasi ogni intellettuale, da Shakespeare a Stephen Colbert per evidenziare concetti come il nostro essere nobili nella ragione, infiniti nelle risorse, e più incredibili di ogni altra specie al mondo, sotto il profilo delle facoltà cerebrali.
Я могу апеллировать практически к любому философу, знаете ли, от Шекспира до Стивена Колберта, чтоб показать, что наши побуждения благородны, а способности бесконечны и что мы круче любого на этой планете в мозговитости.
Visto il mio profilo su TED, forse vi aspettate che vi parli delle più recenti tendenze filantropiche, di quelle che attraggono Wall Street e la Banca mondiale, di come investire sulle donne, di come dare loro potere, come salvarle.
Зная меня по TED, вы, скорее всего, ожидаете, что я буду рассказывать вам о новых благотворительных направлениях, к которым Уолл Стрит и Мировой Банк проявляют сейчас повышенный интерес, как инвестировать в женщин, как оказать им поддержку и как спасти их.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie