Exemplos de uso de "promesso" em italiano com tradução "обещать"
Come vi ho promesso, ora vedremo come si presenta la verità.
И как я и обещала, теперь мы посмотрим, на что же похожа правда.
.ho promesso a mia mamma di non usare più parolacce in pubblico.
потому что я обещала мамочке перестать насиловать аудиторию нехорошими словами.
Ho promesso ai miei investitori che questa non sarebbe stata una produzione a basso livello.
Я обещал своим инвесторам, что фильм не станет очередной продукцией, состряпанной в стране из пятого мира.
Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo perchè venga finalmente formato un nuovo governo.
Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Abbiamo promesso che la Contea di Powder River sarebbe stata chiusa ai bianchi da quel momento in poi.
Мы обещали, что земля Паудер-Ривер будет отныне закрыта для всех белых.
Ho accettato di lavorare con lui solo perché mi hanno promesso di tenerlo in casa e non portarlo mai fuori.
И я согласился работать с ней только после того, как мне обещали, что она останеться в их доме, и они не будут выводить ее наружу.
Quando ho sposato mia moglie le ho promesso che l'avrei ascoltata ogni giorno come se fosse sempre la prima volta.
Когда я женился, я обещал своей жене, что буду слушать её каждый день, как-будто в первый раз.
Il governo degli Stati Uniti ha promesso 150 milioni di dosi di vaccino entro il 15 ottobre per il picco dei contagi.
Правительство США обещало 150 миллионов доз вакцины к 15 октября, к пику гриппа.
I comunicati del G20 hanno ripetutamente promesso di garantire "aggiustamento" e "ribilanciamento" nell'economia mondiale, ma tali promesse sono finite nel nulla.
Коммюнике "Большой двадцатки" неоднократно обещали обеспечить "корректировку" и "перебалансировку" в мировой экономике, но эти обещания ни к чему не привели.
La Riserva Federale statunitense ha promesso di contenere i tassi a lungo termine, ma il suo impegno in questo senso sembra ora inefficace.
ФРС обещала удерживать на низком уровне долгосрочные ставки, но ее вклад в этом направлении сегодня выглядит неэффективным.
Dopo aver quindi sottolineato agli americani quanto gli investimenti pubblici siano fondamentali per la crescita moderna, ha poi promesso di congelare quegli stessi fondi per i prossimi cinque anni!
Рассказав американцам, какую важную роль государственные инвестиции играют для современного роста, он обещал заморозить эти расходы в течение следующих пяти лет!
"Il presidente Obama ha promesso di iniziare a rallentare l'ascesa degli oceani", ha detto Romney alla convention repubblicana, e poi ha fatto una pausa, con il sorriso di un comico in attesa che il pubblico capisca la battuta.
"Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
In più promette di trascrivere solo il succo dei vostri messaggi.
Еще они обещают переводить только основную мысль ваших сообщений.
E ogni ranger ottiene la stessa promessa da ogni altro ranger.
И каждый Рейнджер получает подобное обещание от каждого другого Ренджера.
Inoltre, il governo promise terreni e diritti di caccia negli stati confinanti.
Правительство обещает также права на землю и охоту в окружающих штатах.
Obama è arrivato al potere sulla scia della promessa di un cambiamento.
Обама пришел к власти, обещая перемены.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie