Exemplos de uso de "puntato" em italiano

<>
Bill Gates, fortunatamente, ha puntato un miliardo sulla ricerca in agricoltura. К счастью, Билл Гейтс поставил 1 млрд. долларов на сельскохозяйственные исследования.
Perché quando hanno chiesto allo staff, a tutto lo staff, di scommettere, e se pensavano che il negozio avrebbe aperto in tempo, un gruppo del dipartimento finanziario ha puntato completamente sul fatto che non avrebbe aperto. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
Ho dimenticato di mettere il punto finale. Я забыл поставить точку в конце предложения.
E'a questo che puntiamo per il 2010. Итак вот какую цель мы ставим в 2010 году.
Dimenticatevi di colpire il bersaglio con le freccette, puntando allo stesso punto più e più volte. Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова.
E se lo fanno tutto d'un tratto, è come giocare a poker e puntare tutto subito. Если сделать это одним махом, то это, как в покере, поставить всё сразу.
E poi la cosa successiva che facciamo è mettere un punto al centro del cerchio. Следующее, что мы делаем - это ставим точку в центре этого круга.
Dimenticatevi di colpire il bersaglio con le freccette, puntando allo stesso punto più e più volte. Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова.
Conosciamo i fatti più importanti, i momenti più belli, sappiamo cosa non condivideremo, e il punto è di non imbarazzare nessuno. Мы знаем эффектные ходы, знаменательные моменты жизни, мы знаем, о чем не будем упоминать, и смысл этого был не в том, чтобы кого-то поставить в неловкое положение.
"Kurzweil ha solo messo dei punti su questo grafico che sono allineati su quella retta." Некоторые стали утверждать, что я просто ставлю на график точки так, чтобы он попадали на прямую.
Si potrebbe creare un qualche tipo di punti di riferimento su di uno spettro di improbabilità, che potrebbe somigliare allo spettro elettromagnetico che abbiamo appena visto. Можно поставить некие ориентиры на спектре вероятностей, который будет похож на электромагнитный спектр, который мы только что рассматривали.
Ora, la cosa bella di arrivare a questo punto fu, per via del film, quando alla fine estraggono il falco, e lo poggiano sul tavolo, in realtà lo fanno girare. Самое важное в этом было то, что в фильме, когда они наконец-то выносят птицу в конце, ставят ее на стол, ее крутят.
Ho fatto degli esperimenti con circa 50,000 studenti fino ad oggi, costruito, direi, circa mezza dozzina di scuole, con quelli che, a questo punto, sono diventati i miei insegnanti. и я поставил опыт с примерно 50,000 студентов на текущий момент, построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
col naso puntato al vento. повернув нос против ветра.
Di che colore è il quadratino puntato dalla freccia in alto? Каким вам видится цвет, на который указывает верхняя стрелка?
L'obiettivo è puntato sul centro della galassia, dove crediamo ci sia il buco nero. и рамкой посередине, на которой изображён центр галактики, где, как мы думаем, находится чёрная дыра
Si sono assicurate che le vetture e la popolazione su cui avevano puntato creassero una buona combinazione. Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы.
I loro sostenitori all'interno dei media hanno puntato sulla disinformazione, facendo trapelare intercettazioni a discredito e imbarazzo degli imputati. Их сторонники в СМИ изрыгают поток дезинформации и раскрывают подслушанные телефонные разговоры, чтобы дискредитировать обвиняемых и усложнить их положение.
Sarà puntato verso il centro della galassia per cercare particelle di materia oscura che si disintregrano e producono raggi gamma che possono essere individuati dal telescopio. Он будет наблюдать за центром галактики, в попытке увидеть, с его помощью, аннигиляцию частиц тёмной материи и рождение гамма-лучей.
Un investitore di successo che ha puntato sull'oro mi ha recentemente spiegato che anche i valori azionari sono rimasti pressoché stazionari per più di un decennio, finché l'indice Dow Jones non ha varcato la soglia dei 1.000 punti agli inizi degli anni '80. Один успешный инвестор в золото недавно объяснил мне, что цена акций падала в течение более десятилетия, прежде чем в начале 1980-х гг. индекс Доу Джонса пересек 1 000 отметку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.