Exemplos de uso de "punto di vista" em italiano

<>
Capisco perfettamente questo punto di vista. Я полностью понимаю эту точку зрения.
Non bisogna accettare questo punto di vista. Мы не обязаны принимать эту точку зрения.
Dal punto di vista creativo, è qualcosa di fenomenale. С точки зрения творчества, это феноменально.
Senza prendere in considerazione il punto di vista del cane. Мы не имеем ввиду точку зрения собаки.
E quindi dal punto di vista del marchio, hanno avuto ragione. И с точки зрения брэндинга, они всё сделали правильно.
La lampadina era un compito facile, dal loro punto di vista. Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей.
Gli allevamenti di gamberi sono devastanti, dal punto di vista ambientale. Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды.
hanno un punto di vista sulla fisica che vale la pena considerare? А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения, с которой нужно считаться?
E dal punto di vista del cambiamento climatico, è qualcosa di irrealizzabile. А с точки зрения изменения климата такое развитие событий просто невозможно.
Tutto questo non ha alcun senso dal punto di vista della sanità pubblica. С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла.
E infatti, da un punto di vista esplorativo questo comportamento ha un perché. И вы знаете, с исследовательской точки зрения, в таком поведении есть большой смысл.
Ma dal punto di vista della donazione degli organi si diostrano molto diverse. Но они весьма отличаются с точки зрения пожертвования органов.
Dobbiamo comprendere la pace dal punto di vista di un'unghia del piede. И вот с этой точки зрения нам очень важно понять, что такое мир.
Il design serio - spesso - non ha successo dal punto di vista della solennità. Серьезный дизайн также, часто, абсолютно неудачен с практической точки зрения.
Visto da un altro punto di vista, dà un'impressione un po'diversa. а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
Quando addestriamo, cerchiamo sempre di prendere in considerazione il punto di vista del cane. Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки.
Da questo punto di vista, far produrre informazioni a blog e wiki, va benissimo. С этой точки зрения, данные из блогов и wiki очень полезны.
La tempistica, dal punto di vista della gestione della crisi, non sarebbe potuta essere peggiore. С точки зрения вероятности урегулирования кризиса невозможно представить себе худшее время, когда это могло случиться.
Dal punto di vista di chi opera nella sanità, i tossocodipendenti fanno solo cose stupide. С точки зрения спеца по здравоохранению, наркоманы делают глупости.
Ho già detto che questi posti, dal punto di vista umano, sono tossici da morire. Как я уже говорил, эта местность, с человеческой точки зрения, дьявольски токсична.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.