Exemplos de uso de "quantistico" em italiano com tradução "квантовый"

<>
Traduções: todos19 квантовый19
Il modo in cui il silicio si comporta, il fatto che si possono costruire i transistor, è un fenomeno puramente quantistico. И потому что кремний имеет такие свойства, мы можем делать транзисторы, это чисто квантовый феномен.
un ouroboros [il serpente che si morde la coda],dove vedete il mondo microscopico a sinistra - il mondo quantistico - e a destra l'universo su larga scala dei pianeti, delle stelle e delle galassie. уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками.
i fumetti, i video game sulla fisica quantistica. Книги комиксов, видео игры, основанные на квантовой физике.
La geometria, fantastica, la meccanica quantistica - sono cose bellissime. Геометрия, фантастична, знаете, квантовая механика - все это хорошие штуки.
Ed è questo il mistero più profondo della meccanica quantistica. И это самая большая странность квантовой механики.
State di fatto vedendo e ascoltando lo scorrere di informazioni quantistiche. посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации.
c'era bisogno della meccanica quantistica per descrivere delle piccole, minuscole particelle. квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
Anche la meccanica quantistica può darvi la scusa per pessimi lavori domestici, per esempio. Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например.
Il dispositivo ha la capacità di sovrapposizione quantistica, ma ha bisogno di un piccolo aiuto per riuscirci. Итак, этот предмет способен находиться в квантовой суперпозиции, но для этого ему надо немного помочь.
Quindi quello che ci dice la meccanica quantistica è che gli oggetti inanimati hanno il mio tipo di reazione. Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
C'è anche il principio dell'incertezza, il quale fa parte della meccanica quantistica per quello che ne capisco. В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю.
E sappiamo che se vogliamo vedere questo pezzetto di metallo comportarsi secondo la meccanica quantistica, dobbiamo far uscire tutti gli altri passeggeri. Поэтому, чтобы увидеть, как этот кусочек метелла будет подчиняться законам квантовой механики, необходимо удалить всех "попутчиков".
"Sì, gravità, meccanica quantistica, elettromagnetismo sono tutte unite in un unico blocco teorico, ma solo se l'Universo possiede più dimensioni rispetto a quelle che vediamo." "Да, гравитация, квантовая механика, электромагнетизм - все вместе в одной упаковке, но только при условии, что во Вселенной больше измерений, чем мы видим".
Allo stesso tempo, noi fisici siamo stati occupati nel cercare di trovare un senso ed a sviluppare ed integrare le scoperte della teoria quantistica e della realitività. В то же время мы, физики, занимались попытками осмыслить, развить и соединить квантовую теорию с теорией относительности.
Essa postula un numero vasto e rapidamente crescente di universi esistenti in parallelo - mutualmente non discernibili se non attraverso lo stretto spioncino degli esperimenti della meccanica quantistica. Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике.
E quindi mi sentirei molto più a mio agio se potessimo dimostrare in qualche modo che anche gli oggetti di uso quotidiano seguono le leggi della meccanica quantistica. Поэтому я бы более уверился в своей правоте, если бы смог показать, что обычный предмет тоже следует законам квантовой механики.
Può sembrare esoterico, e forse è stata davvero una ricerca bizzarra, ma la teoria quantistica ha portato rapidamente alla comprensione del comportamento degli elettroni nei materiali, come ad esempio il silicio. Звучит эзотерично, и, действительно, это был эзотерический поиск, но квантовая теория быстро привела к пониманию поведения электронов в материалах, таких как кремний, к примеру.
Quindi, senza quella comprensione spinta dalla curiosità di capire la struttura degli atomi che ha portato a questa teoria piuttosto bizzarra, la meccanica quantistica, non avremmo i transistor, non avremmo i chip a base di silicio, non avremmo quella che è in pratica la base dell'economia moderna. И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к слегка эзотерической квантовой теории и квантовой механике, мы не смогли бы получить транзисторы и прочие кремниевые чипы, и у нас бы не было базиса современной экономики.
Ed una delle previsioni stupefacenti della meccanica quantistica, semplicemente guardando la struttura degli atomi - la stessa teoria che descrive i transistor - è che non ci possono essere stelle nell'universo che abbiano raggiunto la fine della loro vita e che siano più grandi, molto precisamente, di 1,4 volte la massa del Sole. Наиболее ошеломляющие предсказания, сделанные квантовой механикой после наблюдения за строением атомов, той самой теорией, объясняющей транзисторы - состоят в том, что ни одна звезда во вселенной, достигшая конца своей жизни не превышает размеров, конкретно, в 1.4 раза больше массы Солнца.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.