Exemplos de uso de "raccogliere" em italiano
Sono andati avanti e hanno cominciato a raccogliere fondi.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Può raccogliere perfino 25000 litri con un monsone favorevole.
В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
Se ne va e pianifica come esattamente raccogliere questi semi.
И после этого отправляются с чётким планом того, как они намерены собирать семена.
Dobbiamo raccogliere il resto della biodiversità che è là fuori.
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов,
Quando cacciano gli animali, usano la carta per raccogliere il sangue.
Когда они берут пробы у животных, они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу,
Non sputare, non far nulla di sbagliato, così da poter raccogliere acqua pulita.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
E dove c'è questa striscia di gesso si può raccogliere quest'acqua.
И там где имеется гипсовая прослойка - можно собирать воду.
Un libro non è solo un modo chiaro di raccogliere e conservare informazioni.
Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию.
E può raccogliere circa 22 milioni di litri di acqua piovana in una stagione.
Оно может собрать 23 миллиона литров дождевой воды за сезон.
E lo è per il semplice fatto che permette di raccogliere intelligence open source.
Даже просто потому, что они могут собирать данные из открытых источников.
Grazie ai suoi poteri operativi, la FCIC può infatti raccogliere i dati e analizzarli.
Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные.
Per esempio, perché non addestrarli a raccogliere il pattume dopo le partite allo stadio?
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры?
Questo è la scarafaggio della Namibia che ha sviluppato un sistema per raccogliere acqua nel deserto.
Это намибийский жук, который в процессе эволюции научился собирать питьевую воду в пустыне.
E poi, se ci riescono, possono raccogliere soldi per aiutare comunità in altre parti del mondo.
и, по возможности, собирать средства для сообществ в других регионах планеты.
Quindi, potevamo raccogliere luce con un'apparecchiatura fissa per circa due ore e mezza al giorno.
Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Inoltre, è molto più semplice raccogliere le tasse dai singoli cittadini e dagli azionisti residenti che dalle multinazionali.
Кроме того, гораздо легче собирать налоги с граждан и акционеров-резидентов, чем с транснациональных корпораций.
E quello che i gamberetti stanno cercando di fare è raccogliere tutti i batteri dal dorso dei granchi.
А креветки просто пытаются собрать этих бактерий с панцирей крабов.
Adoro come passano ore a raccogliere denti di leone in giardino per metterli a centro tavola per la cena del Ringraziamento.
Мне нравится то, как они могут часами собирать одуванчики на заднем дворе и укладывая их в вазу для ужина на День благодарения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie