Exemplos de uso de "rivoluzione dei gelsomini" em italiano

<>
E mentre gli raccontate di cosa stiamo parlando, di tutta la nostra rivoluzione dei dati e via di seguito - potreste anche accennargli un paio di battute della nostra musica di sottofondo. И вы ему рассказываете то, о чем мы говорим, о всей этой информационной революции и всё такое - может даже напели пару ноток нашего музыкального сопровождения.
Non abbiamo bisogno della rivoluzione dei lavoratori. Нам не нужна рабочая революция.
Vi dice che, di fatto, i nostri governi, costruiti verticalmente, costruiti sul modello economico della Rivoluzione Industriale - molto gerarchici, con specializzazione dei compiti, strutture di comando - hanno strutture completamente sbagliate. О том, что на самом деле наши правительства с вертикальной структурой, построенные по экономической модели Промышленной Революции, - вертикальная иерархия, разделение функций, командные структуры - построены совершенно неправильно.
Dovremmo operare questo cambiamento con la rivoluzione informatica nel nostro paese, con i siti web sulla salute a portata di click, in modo che si possa constatare quali operazioni producono risultati le documentazioni dei medici, la pulizia degli ospedali, chi fa meglio nel controllo delle infezioni, tutte le informazioni che un tempo erano prerogativa del Ministero della sanità, sono ora disponibili a noi tutti per verificare. Мы должны совершить перемены в нашей стране с помощью информационной революции - прозрачные и удобные сайты по здравоохранению, где легко видно, какие операции успешны, каковы послужные у врачей, какова чистота в больницах, где инфекционные заболевания распространены меньше - вся информация, что когда-то была под замком в Министерстве Здравоохранения, станет доступна для всех нас.
Mi dispiace, ma i problemi di oggi non sono quelli dei tempi della rivoluzione industriale. Но сегодняшние проблемы, извините, это не проблемы индустриальной революции.
L'analisi del DNA, uno dei marchi caratteristici della rivoluzione scientifica degli ultimi 400 anni che proprio lui ha iniziato è stato il modo con cui abbiamo scoperto quale gruppo di ossa appartengono veramente alla persona che lesse quei libri di astronomia che erano pieni di capelli caduti - i capelli di Copernico - ovviamente non molta altra gente si prendeva il disturbo di leggere quei libri. Анализ ДНК, один из важнейших достижений научной революции последних 400 лет которую он начал, и был способ, с помощью которого мы определили какой набор костей на самом деле пренадлежал человеку который читал эти астрономические книги которые были полны волосков, это были волосы Коперника - очевидно, что не очень многим пришло в голову прочитать эти книги позже.
Ma questa storia non comincia con dei grandi telescopi o con un'astronave futuristica, ma con un mezzo un po'più modesto - proprio lui, il mezzo che ci ha portato la rivoluzione nelle telecomunicazioni di cui siamo ormai parte: Кстати, эта история начинается не с огромных телескопов или космического корабля будущего, а с гораздо более скромного аппарата, фактически, с того самого аппарата, который произвел революцию в системе телекоммуникации, частью которой мы все сегодня являемся:
Una sostenitrice dei diritti umani che invocava la religione? Защитница женских прав ссылается на религию?
Iniziamo questa nuova rivoluzione al termine di quella antica, usando la biologia "sintetica" come mezzo di trasformazione sia del nostro ambiente sia del nostro futuro. Давайте начнём эту новую революцию с кончика хвоста предыдущей, синтетическая биология это способ трансформировать нашу окружающую среду и наше будущее.
E giusto il mese scorso sono arrivati i risultati dei loro esami e in matematica e scienze i ragazzi sono migliorati del 20% rispetto alla media dell'anno scorso. И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
E, naturalmente, se il costo di installazione di un telefono cala, perché è in corso una rivoluzione digitale, allora il tutto sarebbe stato ancor più notevole. Конечно, если в результате происходящей цифровой революции стоимость установки телефона снизится, эффект будет ещё более разительным.
Ma ha dei denti enormi in un lato della bocca. У него огромные зубы на одной стороне рта.
E questa rivoluzione ci offre, penso, un modo diverso di vedere la politica e soprattutto un modo diverso di vedere il capitale umano. Эта революция по поводу того, кто мы есть, мне кажется, дает нам другой взгляд на политику, и важнее всего, другой взгляд на человеческий капитал.
Ciò che si intende per la vittoria sull'orrore che proviamo quando siamo sotto la minaccia dei nostri nemici, e cominciamo ad apprezzare gli altri. Вот что происходит, когда, находясь под прямой угрозой, мы преодолеваем чувство страха к врагу и начинаем воспринимать в нём человека.
Ora, abbiamo a che fare con un'immensa rivoluzione nella comprensione del perché le persone si comportano in un determinato modo, e una grande opportunità per rendere fruttuosa questa conoscenza e informazione. Сегодня мы являемся свидетелями огромной революции в понимании причин поведения людей, и у нас есть прекрасная возможность лучшего применения знаний и информации.
E'anche necessaria una maggiore competenza dei leader della società civile. Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
E quando Stuxnet ne infetta uno, è una rivoluzione di massa sul tipo di rischi di cui dobbiamo preoccuparci. И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться.
Cosa significa per il futuro dell'umanità, che diventeremo tutti dei cyborg?" Что это принесёт будущему человечества, когда все мы подключимся к этому киборгу?"
Sostanzialmente, sta avvenendo una rivoluzione demografica. Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
E la maggior parte dei membri delle gang non conoscevano nessun bianco ricco - quindi non potevano entrare in quel mercato. А большинство бандитов из бедных кварталов не знали никого из белых и богатых - поэтому они не могли продавать на этом рынке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.