Exemplos de uso de "sale" em italiano

<>
Ci sono così poche sale al mondo che hanno un'acustica davvero buona, oserei dire. В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять.
Se sale, alcuni saranno sommersi. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Il sale è una sostanza utile. Соль - полезное вещество.
Comunque ciò ha significato che gli ingegneri acustici hanno dovuto studiare quali tipi di sale costruire. Но это значило, что акустики на самом деле должны были задумываться о типах залов которые они монтируют.
Quindi ogni membro del gruppo sale individualmente. Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
Qualcuno potrebbe chiedersi che cosa ci facciamo con tutto il sale prodotto. Некоторые из вас, наверное, задумались, а что же мы будем делать со всей этой солью.
quindi unire queste due cose significava che una musica diversa funzionava meglio in questo genere di sale. Эти два обстоятельства вместе означали то, что в такого рода залах лучше всего работала другая музыка
Ora in Israele siamo in primavera e la temperatura sale rapidamente. Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро.
Sostanzialmente, ci hanno riempito di questi discorsi di zucchero, sale, grassi, e x, y, z. Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z.
"Basta solo guardare la stampa, i film, le sfilate di moda, i concorsi di bellezza, le sale da ballo, i bar e le stazioni televisive". "Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции."
La Cina "sale", con Mao Tse Tung diventa più sana anche se non così ricca. поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния.
Nel secondo passaggio, aggiungiamo acqua e sale, li mischiamo insieme, e creiamo qualcosa che chiamiamo "creta". На втором этапе мы добавляем воду и соль, смешивая их вместе, и создаём нечто, что мы называем "глиной".
A questo punto della relazione, i lettori ospiti nelle sale di rappresentanza delle banche britanniche si aspettavano una vittoria per abbandono del campo di gioco. К данному моменту в отчете читатели из залов заседаний советов директоров британских банков с нетерпением ждали какого-то неожиданно простого решения.
Si corre su fino a più di 4.500 metri, si scendono altri 1.000 metri e si sale nuovamente, nel giro di 24 ore. Поднимаетесь вверх до 4572 метров, спускаетесь вниз до 914 метров, и снова поднимаетесь вверх - и так круглые сутки.
se assumete troppo sale come sandwich con burro di noccioline e gelatina probabilmente finirete in terapia intensiva. Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации.
Non posso, capite, darvi dettagli su ciò che accade di preciso in queste sale, ma il fatto che questi ingegneri si rivolgano a un gruppo di persone di cui per tanti anni abbiamo detto: Я не могу рассказать в деталях, что на сейчас делается с такими залами, но факт в том, что они обращаются к людям, про которых долгое время говорили:
Lui scende nello scantinato per controllare l'impianto, e poi gradualmente sale fino all'ultimo piano, controllando ogni televisione, in ogni appartamento, verificando ogni connessione, sperando di trovare il problema. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Cancella il dolore dal viso, e mette il dito assetato sulla lingua assetata, e sente il sapore del sale. Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
Per la gioia, cerco burro e sale o altre cosette esotiche che tolgano dal mio cibo il sapore della penitenza. Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд.
È questa combinazione di metallo liquido, sale fuso e alta temperatura che ci permette di inviare corrente elevata attraverso questa cosa. И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.