Exemplos de uso de "santo" em italiano

<>
Traduções: todos22 святой9 outras traduções13
Ci sono santi e malfattori, vittime e criminali. Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
Questo mostra la chiesa di San Paolo sulla sinistra. Здесь слева виден собор Святого Павла.
Il 14 febbraio gli americani festeggiano il giorno di San Valentino. 14 февраля американцы празднуют День Святого Валентина.
Ora questo è il consiglio dato da San Benedetto ai suoi sbigottiti seguaci nel quinto secolo. Именно такой совет дал Святой Бенедикт своим весьма изумленным последователям в пятом веке нашей эры.
Questa cartolina è stata inserita nel blog di PostSecret due anni fa, il giorno di San Valentino. Я разместил эту открытку в блоге PostSecret два года назад, на день святого Валентина.
Li hanno lanciati sul mercato da poco, esattamente il giorno di San Valentino, il 14 febbraio, circa dieci giorni fa. Они только выпущены, на самом деле в день святого Валентина, 14-го февраля, десять дней назад.
E comunque vedrete nell'arte religiosa, i santi o la Vergine Maria saranno spesso ritratti - non sempre - in forme glamour. И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.
Nella cronologia cattolica, il calendario cattolico, alla fine di marzo penserete a San Girolamo e la sua umiltà e la sua bontà e la sua generosità nei confronti dei poveri. В католической хронологии, католическом календаре, в конце марта вы вспомните о Святом Джероме и его скромности, великодушии и щедрости к бедным.
In effetti, la leggenda dice che quando San Tommaso Apostolo, quello del dubbio, è sbarcato sulle rive del Kerala, la mia terra, circa nell'anno 52 D.C., è stato accolto sulla riva da una bambina Ebrea che suonava il flauto. Согласно легенде, когда Фома Неверующий - апостол, святой Фома - причалил к берегу моего родного штата Керала, примерно около 52 года н.э., его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте.
Santo cielo, peggiorava la situazione. Господи, это только ухудшает ситуацию.
Santo cielo, che scatola enorme! Господи, какая огромная коробка!
Il mirino di Norden è il Santo Graal. Бомбовый прицел Норден - это Священный Грааль.
Non come gli allenatori di oggi, santo cielo, no! Не так, как нынешним тренерам, конечно нет.
A volte questi signori sono dei Nazisti, santo cielo. Иногда эти люди просто нацисты, не приведи Господи.
Beh, si scopre che non è il Santo Graal. Оказывается, это не Священный Грааль.
In particolare, la forma umana, soprattutto quella della testa, era considerata il Santo Graal della nostra industria. Человеческие формы, в особенности человеческая голова, считались священным Граалем для нашей индустрии.
Fu una conquista degna del Mahatma Gandhi, condotta con l'acume di un avvocato e l'idealismo di un santo. Это было достижение, достойное Махатмы Ганди, свершенное с тщательностью достойной юриста и с идеализмом праведника.
E questa peculiare qualità ricorsiva che chiamiamo autoconsapevolezza, che ritengo sia il Santo Graal delle neuroscienze, della neurologia, e un giorno, speriamo, capiremo come questo accade. И это особенное рекурсивное свойство, которое мы зовём самосознанием, я считаю Чашей Грааля нейробиологии, неврологии, и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит.
Certo, nel nostro lavoro questo era il Santo Graal e non ci aiutava nemmeno che questo tipo fosse un'icona internazionale, uno che anche a stare in fila dal droghiere la sua faccia la vedi sempre. Конечно, это было священным Граалем для нашей индустрии, и сам факт, что этот парень - мировой идол, также было не в нашу пользу, потому что я уверен, что если вы хоть раз стояли в очереди в продовольственном магазине, вообщем, мы видим его лицо постоянно.
Più recentemente, nel settembre 2008, il governo statunitense ha svelato oltre 3 milioni di abitanti, nello stato di Espírito Santo in Brasile, che erano piombati nell'oscurità, vittime di un'operazione di ricatto di pirati informatici. Недавно, правительство США обнародовало, что в сентябре 2008-го, более чем 3 миллиона людей в штате Эспириту-Санту в Бразилии были погружены в темноту, оказавшись жертвами шантажа со стороны киберпиратов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.