Exemplos de uso de "scambiare" em italiano
Le persone possono scambiare le loro capacità, imparare le une dalle altre, e commerciare.
Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать.
Diventammo molto produttivi perché non dovevamo scambiare i floppy disk, e potevamo aggiornarci più spesso.
Мы работали продуктивнее, потому что нам не приходилось обмениваться дискетами, мы могли регулярно делиться новостями.
Ma capirono molto in fretta che potevano scambiare questi gettoni ai vari umani presenti in laboratorio, in cambio di un po'di cibo.
Но обезьяны быстро поняли, что они могут обмениваться этими жетонами с разными людьми в лаборатории и получать за это еду.
Il commercio, d'altro canto, è relativamente veloce, essenzialmente creativo, altamente efficace ed efficiente, e fondamentalmente onesto, perché non possiamo scambiare valori per molto tempo se non ci fidiamo l'uno dell'altro.
С другой стороны, есть бизнес - он довольно быстр, очень креативен, очень эффективен и, в-общем, честен - нельзя долго обмениваться ценностями без доверия друг другу.
Abbiamo fatto in modo che condividessero e scambiassero dati.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
Vedete come Honey, da brava economista, scambia con chi le dà di più.
Вы можете видеть, что Хани - очень хороший рыночный экономик - обменивается с тем человеком, который предлагает больше.
Beneficiamo di specializzazione e scambi e così eleviamo la qualità della vita degli altri.
Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга.
Barattiamo e scambiamo condividiamo, ma tutte queste azioni vengono re-inventate secondo dinamiche e in forme accattivanti.
Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы.
E non solo Honey, ma la maggior parte delle scimmie scambiano con chi dà loro di più.
Итак, не только Хани, но и большинство обезьян обмениваются с тем парнем, который предлагает больше.
Quando gli umani cominciano a trasportare gli oggetti in questo modo è chiaro che si scambiavano prodotti tra gruppi.
И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами.
E mentre noi sediamo qui, scambiando idee l'uno con l'altro, ci sono ancora persone che scavano carbone per dare energia ai server, estraggono minerali per costruire tutte quelle cose.
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого.
Wright sostiene che la tecnologia ha incrementato i casi di giochi a somma positiva in cui gli umani tendono ad imbattersi, permettendo lo scambio di beni, servizi ed idee tra distanze più lunghe e tra gruppi più estesi di persone.
Райт утверждает, что технологии увеличили число игр с положительной суммой, в которые мы склонны вовлекаются, что позволяет обмениваться товарами, услугами и идеями на больших расстояниях и среди больших групп людей.
Mi daranno qualcosa che posso usare e scambiare con qualcuno.
Он может дать мне что-то полезное, и я собираюсь договориться кое-с-кем.
Perché devono lavorare o scambiare ogni singolo frammento che ottengono.
потому что им приходиться работать или обменивать каждую крупицу энергии, которую они получают.
Hanno trovato modi interessanti di scambiare oggetti e di vendere gli account per poter fare soldi mentre giocano a videogiochi.
Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.
I criminali informatici andavano lì per comprare e vendere i dati delle carte di credito rubate, per scambiare informazioni sui nuovi malware in circolazione.
Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
Ma è l'unità di conto che le nostre scimmie di Yale hanno imparato a scambiare con gli umani, per acquistare diverse razioni di cibo.
Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу.
Quando si tratta di fare l'esempio pratico abbiamo problemi come questo, proprio qui dove andiamo solo a scambiare numeri e a cambiare il concetto leggermente.
А когда наступает время делать контрольные, то предлагаются вот такие задачи, где просто цифры изменены и контекст слегка подправлен.
I segnali che vedete qui indicano il potenziale di azione, e sono gli stessi segnali che i neuroni del mio, del vostro cervello, utilizzano per scambiare informazioni.
Сигналы, которые вы здесь видите, являются потенциалом действия, это те же самые сигналы, которые используются моим, вашим мозгом для обмена информацией.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie