Exemplos de uso de "segnale d allarme" em italiano
Il segnale di allarme, che mi diceva se la mia famiglia non aveva soldi, era la colazione.
Признаком наличия или отсутствия денег в нашей семье был завтрак.
Un marcatore satellitare funziona solo quando è fuori dall'acqua e può mandare il segnale al satellite.
Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник.
Beh, con il maiale, nella linea base, prima che bloccassimo la sua arteria per simulare un attacco di cuore, quello era il segnale.
Что ж, у свиньи, в норме, до того как мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ, был такой сигнал.
Dobbiamo lanciare per l'oceano lo stesso allarme che Al Gore ha lanciato per i cieli.
Мы должны сделать для океана то, что Эл Гор сделал для неба.
Individuiamo lì, che sta per succedere, e poi rispondiamo applicando un'energia elettrica in quella zona, che cancella il segnale errante in modo che non ci siano manifestazioni cliniche di emicrania.
Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет, и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку, который стирает аномальный сигнал, именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени.
Proprio come voi avete un sistema di allarme sulla macchina.
Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине.
Praticamente ho trascorso gli ultimi anni documentando gli sforzi di uomini e donne estremamente coraggiosi che stanno mettendo, a volte letteralmente, la loro vita in gioco lavorando in luoghi molto lontani e ostili in modo da raccogliere anche il minimo segnale proveniente dal cosmo per farci capire l'universo.
Я в основном потратил последние несколько лет на документирование усилий чрезвычайно отважных мужчин и женщин, которые ставят на карту свою жизнь, работая в очень отдаленных и враждебных местах, чтобы получить слабейшие сигналы из космоса, чтобы мы могли понять эту Вселенную.
Ora, un'altra forma di difesa e'una cosa chiamata sistema di allarme.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
Pessimo suono, il segnale è debole, il software puzza.
Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся.
Beh, il dottore può programmare un livello di voltaggio di questa elevazione TS che lancerà un allarme di emergenza, una vibrazione come quella del telefonino, ma proprio sull'osso della clavicola.
Итак, врач может задать допустимый уровень сигнала STсегмента, при превышении которого посылается экстренный сигнал, похожий на вибрацию мобильного телефона, но прямо у вашей ключицы.
Un altro segnale incoraggiante, penso sia il fatto che questa idea è stata presa a cuore non solo dai paesi sviluppati.
Еще один радующий знак, как я думаю, это то, что не только в развитых странах подхватили эту идею.
Sia che si tratti di una decisione personale - se ad esempio volete installare un allarme contro i ladri in casa vostra - o che si tratti di una decisione a livello nazionale - se ad esempio volete invadere un paese straniero - dovrete rinunciare a qualcosa, denaro, tempo, convenienza, o capacità, forse libertà fondamentali.
Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права.
quelli in verde andranno alla superficie del cervello con degli elettrodi, al focus epilettico, l'origine dell'epilessia, dove possiamo avvertire il segnale elettrico e ricevere analisi di computer che ci dicono quando colpire con della corrente elettrica per prevenire la manifestazione clinica dell'attacco.
- зеленый с электродом - к поверхности мозга, а именно к эпилептическому очагу, где все и начинается, где можно распознать электрический сигнал, который, с помощью компьютерного анализа определяется и подвергается удару током, для предотвращения клинического проявления припадка.
E quando il mondo comincia a lavorare congiuntamente, con migliori sistemi di allarme preventivi, allora si possono cominciare a fronteggiare meglio alcuni di questi problemi.
Только когда мир начинает действовать сообща, создавая улучшенные системы предварительного оповещения, только тогда вы сможете решить эти проблемы гораздо более эффективным образом.
In una lampadina LED da 3 dollari, abbiamo inserito la nostra tecnologia di elaborazione del segnale.
Мы установили светодиодную лампу, стоимостью 3 доллара, установили нашу технологию передачи сигнала.
Tra gli amici, il primo campanello di allarme è stata una luce intermittente sopra lo zero nell'adozione dell'innovazione, per esempio, che ci segnalava l'arrivo dell'ondata epidemica.
Как только вы увидите, что среди друзей отметка восприятия новинки поднялась выше нуля, это будет свидетельством приближающейся эпидемии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie