Exemplos de uso de "strategico" em italiano

<>
Ma condividerlo sarebbe un grave errore strategico. Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой.
La Clinton ha avviato un vero e proprio dialogo strategico con la società civile. В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
E il fatto che noi abbiamo l'inglese sta diventando adesso un enorme assetto strategico. И сегодня распространенность английского в Индии становится громадным стратегическим преимуществом страны.
Il dodicesimo piano quinquennale, l'ultimo entrato in vigore, potrebbe rappresentare un punto di svolta strategico dando il via ad un passaggio dal modello produttivo di successo degli ultimi 30 anni ad una fiorente società di consumo. Недавно принятый план на 12-ю пятилетку вполне может быть стратегическим поворотным моментом - совершая переход от крайне успешной производительной модели последних 30 лет к процветающему обществу потребителей.
L'Asia ha decisamente troppi punti importanti sulla propria agenda strategica per restare intrappolata in una politica monetaria. Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
Visto da questa prospettiva, la lotta al terrorismo prevede di contrastare la propaganda terroristica con una campagna strategica di comunicazione. С этой точки зрения борьба с терроризмом включает в себя опровержение террористической пропаганды с помощью стратегической коммуникационной кампании.
All'inizio del suo intervento ha affermato che "i giovani sono il cuore delle grandi opportunità strategiche e sfide di oggi". Во вступительном слове она сказала слушателям, что "молодёжь находится в центре сегодняшних огромных стратегических возможностей и задач".
Ora, anni dopo aver dimenticato l'informazione strategica sul tipo di aereo che state usando, un 777 o un Airbus, vi ricorderete di quelle parole e di quella esperienza. Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение.
Allo stesso modo, la creazione di riserve di risorse internazionali strategiche in territori neutrali, e con una gestione neutrale, potrebbe aiutare ad alleviare le preoccupazioni legate ad eventuali sconvolgimenti politici. Аналогично, создание международных стратегических ресурсных резервов на нейтральной территории и под нейтральным управлением могло бы помочь ослабить беспокойства относительно политически мотивированных запретов.
La recente manovra attuata dall'Agenzia internazionale dell'energia dei 28 paesi membri, che prevede di accedere alle riserve strategiche per compensare le carenze di petrolio, ne è la dimostrazione. Недавний ход 28 членов Международного энергетического агентства использовать нефть из стратегических резервов доказывает, что это так.
E'importante osservare che il piano si focalizzerà anche sullo sviluppo accelerato di diverse industrie strategiche emergenti, da quella biotecnologica e per l'energia alternativa ai nuovi materiali e all'informatica di nuova generazione. План концентрирует внимание на ускоренном развитии нескольких стратегических развивающихся отраслей промышленности - от биотехнологий и альтернативных источников энергии, до новых материалов и информационных технологий следующего поколения - что также следует отметить.
Al momento, alcuni commentatori influenti hanno fatto notare che i giapponesi hanno scoperto un modello economico superiore, che si caratterizza per la politica commerciale strategica (tra i vari aspetti allettanti), e che noi faremmo bene ad emularli. В то время некоторые влиятельные обозреватели говорили, что японцы открыли превосходную экономическую модель, проводя стратегическую торговую политику (в числе других достопримечательностей), а нам остальным лучше им подражать.
Questo pilastro si poggia molto sulla pianificazione, gli investimenti fissi a larga scala, ed i controlli amministrativi, e la qualità di questa rete, la sua dimensione ed efficienza relativa sono stati fattori strategici per la competitività e produttività cinese. Этот столп опирается на планирование крупномасштабных инвестиций в основной капитал и административный контроль, а его качество, масштабы и относительная эффективность являются стратегическими для китайской конкурентоспособности и производительности.
L'espressione francese secondo cui i grandi fiumi si formano dai piccoli ruscelli racchiude il concetto strategico adatto a contrastare il riscaldamento globale attraverso lo sviluppo sostenibile che, a mio parere, potrebbe rivelarsi estremamente efficace. Распространенное во Франции выражение о том, что реки получаются из крошечных ручейков, предполагает стратегию противостояния глобальному потеплению через устойчивое развитие, которая, как я полагаю, может быть эффективной.
Sfruttando questo momento in modo strategico e ponderato, l'UE avrebbe la possibilità di ricreare la sua relazione con il Sud del Mediterraneo (come è stato ora ribattezzato) al fine di promuovere uno sviluppo ed una crescita generazionale che possa soddisfare anche gli interessi dell'Europa. Используя этот момент стратегически и мудро, ЕС должен и может получить шанс переосмыслить свои отношения с Южным Средиземноморьем, чтобы содействовать развитию и взрослению поколений таким образом, который может соответствовать также интересам Европы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.