Exemplos de uso de "suggerire" em italiano
Il suo lavoro sembra suggerire che è totalmente sbagliato.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно.
Il che sembrerebbe suggerire che l'apartheid fosse una questione prettamente maschile.
Что можно понимать как то, что апартеид был целиком и полностью делом рук мужчин.
E questa immagine del sole potrebbe suggerire che il sole sia qualcosa di dannoso e aggressivo.
И это изображение солнца может навести на мысль, что солнце - это что-то злое и агрессивное.
È stato il poeta Samuel Taylor Coleridge a suggerire per primo questo stato ricettivo della mente.
Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
Adesso, rinfrancati dalla sua continua ascesa, alcuni arrivano a suggerire che il valore dell'oro potrebbe arrivare ancora più in alto.
Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Quindi, per tutte queste ragioni, credo che ci servano materiali migliori, e che esistano tre principi guida che possiamo utilizzare per suggerire questi materiali.
В виду всего этого, я думаю, нам нужны более приемлемые материалы, и есть 3 принципа, которым мы должны следовать при создании таких материалов.
Questa storia poco profonda non dovrebbe suggerire a nessuno che disponiamo di tutte le risposte a tutti i quesiti che ci attendono nei millenni che seguiranno.
Это небогатый исторический опыт едва ли предполагает, что у нас есть ответы на все вопросы, ждущие нас в будущих тысячелетиях.
Mettendo in evidenza alcune specifiche istituzioni che potrebbero essere utilmente emulate altrove non voglio suggerire che queste possano essere facilmente tradotte da un contesto nazionale all'altro.
Описывая некоторые довольно специфические институты, которые могут быть с пользой переняты другими странами, я не хочу сказать, что их удастся без особых усилий перенести из одного национального контекста в другой.
Però non vuol dire, come tentavo di suggerire, che o si è religiosi e allora si accetta qualunque cosa, o non si è religiosi e allora si rimane tagliati fuori da tutte queste cose positive.
Я пытаюсь сказать, что это не так - что если вы религиозны, то тогда вам все доступно, а если нет, то вы отрезаны от всего хорошего.
Voi non avete milioni e milioni di dollari, ma potete chiamare i vostri rappresentanti parlamentari, e potete ricordare loro che votate, e potete chiedere di non essere trattati come ladri, e potete suggerire che preferireste che Internet non venisse distrutto.
У вас нет миллионов долларов, но вы можете позвонить своим представителям и напомнить им, что вы голосуете, попросить их не относиться к вам, как к вору, и что вы бы хотели, чтобы интернет оставили в рабочем состоянии.
Non ho una risposta a come questo impatti sulla nostra dignità, oltre che suggerire che forse il settimo regno, dal momento che è così vicino a che cosa sia la vita, forse possiamo riportarlo e farci aiutare da esso a monitorare la vita.
У меня нет ответа на то, как это влияет на нашу гордость, я могу лишь навести на мысль, что возможно седьмое царство, из-за его близости к сути жизни, может быть мы сможем призвать его помогать нам наблюдать за жизнью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie