Exemplos de uso de "tutelare" em italiano

<>
Traduções: todos9 outras traduções9
"Cosa fa un pastore per tutelare l'ambiente?" "Какое дело пастору до защиты окружающей среды?"
Cos'altro potete fare per tutelare il vostro matrimonio? Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
I politici spesso cercano di tutelare i consumatori effettuando manovre di controllo sui prezzi dei beni alimentari di prima necessità e dell'energia. Политики часто стремятся защитить потребителей путем контроля цен на основные продукты питания и энергоносители.
Infine, se siete già sposati, o se cercate un coniuge, credo valga la pena di portare avanti e di tutelare l'istituzione del matrimonio. Прежде всего, в браке вы или в поиске его, я верю, что брак - институт, который стоит продолжать и защищать.
da parte di un'unione mondiale di conservazione, la IUCN, per tutelare la biodiversità, per mitigare l'impatto, e riprendersi dai danni, dei cambiamenti climatici. совместно с Международным Союзом Охраны Природы, чтобы защитить биологическое разнообразие природы, чтобы уменьшить последствия изменений климата и восстановить то, что уже испорчено.
L'effetto (previsto) è quello di raffreddare gli sforzi legittimi dei governi di tutelare e promuovere gli interessi dei cittadini mediante l'imposizione sulle aziende di norme, imposte ed altre responsabilità. Эффект (предполагаемый) заключался в том, чтобы охладить законные усилия правительств по защите и продвижению интересов граждан путем введения правил, налогообложения и других обязанностей, вменяемых корпорациям.
Il quid pro quo di questa facile erogazione di denaro da parte della Bce è che il governo irlandese deve tutelare i creditori europei che altrimenti si troverebbero di fronte a ingenti perdite. В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями.
La principale priorità della Cina dovrebbe essere quella di rafforzare le proprie istituzioni legali per tutelare i diritti di proprietà, riducendo al tempo stesso la proprietà statale e il controllo sulle risorse e sulle grandi imprese. Главным приоритетом Китая должно быть укрепление правовых институтов по защите прав собственности и одновременное сокращение объемов государственной собственности и контроля над ресурсами и крупными предприятиями.
Perciò, quel che dobbiamo davvero fare è recuperare l'idea che è il nostro governo, che deve tutelare i nostri interessi e riconquistare il senso di unità e di una causa comune che nel nostro paese è davvero andata persa. Поэтому, мы должны снова поверить, что наше правительство защищает наши интересы и снова обрести чувство единства и причастности к общему делу в нашей стране - то, что действительно было утеряно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.