Exemplos de uso de "unità previsionale di base" em italiano
Ma abbiamo molto da imparare prima di rendere l'energia solare il componente energetico di base per il mondo.
Но наших знаний ещё явно недостаточно для того, чтобы сделать солнечную энергию основным источником мирового масштаба.
Lo prendiamo, purifichiamo il suo RNA usando una tecnologia di base e applichiamo un'etichetta fluorescente.
Мы берем эту ткань, выделяем из нее РНК используя некоторые не сложные технологии, а далее помечаем флюоресцентным маркером.
Quindi né marciare contro, o contrastarlo intenzionalmente o politicamente puo'fermare queste trasformazioni tecnologiche e impedire che creino delle connessioni tra noi, perché una delle motivazioni di base che smuovono le persone è - per essere creativi e intraprendenti - porterà energia in questi mondi virtuali esattamente come è successo con il Web.
И никакое количество торможения или намеренное поведение, или политическое поведение не сможет препятствовать этим технологическим изменениям, нашего воссоединения, потому что основным мотивом людей является быть креативными или предпринимательными, и это внесет энергию в виртуальные миры так же, как когда-то в Сеть.
Utilizzerò il mio sito per mettere su qualcosa che darà un'idea del quadro di base.
Я воспользуюсь своим веб-сайтом, чтобы выложить некоторые ознакомительные материалы,
E se vi trovate in questa stanza oggi, è perché molte di noi sono cresciute in un mondo dove abbiamo avuto dei diritti civili di base.
И если вы сейчас сидите в этом зале, то большинство из нас выросло в мире, где у нас есть основные гражданские права.
In effetti, anche se tutti gli esseri umani condividono una necessità e un desiderio di base per la scelta, non tutti vediamo scelte negli stessi luoghi e con la stessa intensità.
Хотя фактически все люди имеют основную потребность в выборе, мы не все видим выбор в одном и том же месте или в одних и тех же условиях.
Per riassumere, Prakash, nei suoi cinque anni di vita, ha inciso in campi diversi, che vanno dalle neuroscienze di base sulla plasticità e apprendimento cerebrale, a ipotesi cliniche rilevanti come nell'autismo, allo sviluppo di sistemi di visione artificiale autonomi, istruzione universitaria e post-universitaria, al più importante di tutti, la riduzione della cecità infantile.
Подводя итог, Пракаш за свои пять лет существования оказал влияние на несколько областей, таких как неврология, приспосабливаемость и обучаемость мозга, медицински важные гипотезы касательно аутизма, разработка автономной машинной зрительной системы, обучение студентов и аспирантов, и, что важнее всего, на реабилитацию детской слепоты.
I prodotti di base erano le basi dell'economia agraria che è durata per millenni.
Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Fu istituito un fondo fiduciario, e adesso la famiglia vive in una casa in campagna e tutte le loro necessità di base sono soddisfatte.
Был организован благотворительный фонд и сейчас семья живёт в доме за городом и обеспечена всем необходимым.
Parlando di evoluzione, dalla biologia di base, probabilmente ricorderete che il regno animale, umani compresi, è dotato di quattro istinti primari.
Итак, говоря об эволюции, из школьного курса биологии, вы, наверное, помните что в царстве животных, включая людей, присутствуют четыре основных истинкта.
Quindi per noi il punto di tutto questo è non solo sperare onestamente per il bene dell'onestà, ma una speranza che essendo più onesti e sinceri riguardo a queste esperienze, si possa tutti insieme collettivamente piegare quella linea di base della felicità, un po'più verso l'alto.
Итак, мы надеемся, что вы поняли, что смысл не просто в честности ради честности, но в надежде на то, что своей честностью и открытостью в отношении подобных переживаний мы сможем все вместе направить траекторию счастья вверх.
A dominare sono gli inglesi e gli europei, insieme fanno circa il 55% degli utenti di base di Second Life.
Доминирующими являются, если взять Соединенное Королевство и Европу, вместе они составят 55% пользователей Second Life.
Siamo l'economia agraria, e forniamo prodotti di base.
Мы - аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок.
Per cui la posizione di base è "credere che tutti gli schemi siano veri".
Поэтому позиция по умолчанию просто "верить в то, что все соответствует образцам"
Fino ad ora, c'è stata una sorta di schizofrenia nella comunità dei donatori, su come erogare servizi di base nei settori post-bellici.
По настоящий момент среди финансовых доноров, царит своего рода шизофрения касательно того, как восстановить важнейшие услуги в постконфликтных секторах.
E il calcolo, l'archiviazione, e la capacità di comunicazione sono nelle mani di praticamente ogni persona connessa - e questi sono i capitali fisici di base per la produzione di informazione, conoscenza e cultura, nelle mani di circa 600-1.000 milioni di persone in giro per il mondo.
И вычислительная мощность, объем памяти и пропускная способность линий связи находятся в руках практически каждого подсоединенного человека, а это значит, что средствами базового физического капитала, необходимыми для производства информации, знаний и культуры, располагают где-то от 600 миллионов до миллиарда людей по всей планете.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie