Exemplos de uso de "verificare" em italiano

<>
Ma volevo verificare se tutto questo fosse vero. Но я захотел проверить, так ли это.
Se si vuole davvero verificare che la matematica sia compresa allora scriviamo un programma per farlo. Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Ma penso che dovremmo anche verificare i numeri, fare qui una verifica realistica, un "reality check". Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
in primo luogo, in situazioni simili c'è bisogno di verificare le teorie in modo empirico. во-первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем.
Un accordo commerciale che faccia in modo che i paesi non impongano un divieto di esportazione, in particolar modo di beni essenziali, salvo che in situazioni di grave (ma da verificare) avversità interna, potrebbe aiutare a ridurre il timore di un eventuale crollo del mercato. Международное соглашение, гарантирующее, что страны не станут запрещать экспорт, особенно дефицитных товаров, кроме тех, экспорт которых невозможен из-за наличия жёстких (и проверяемых) неблагоприятных условий, сложившихся внутри страны, помогло бы уменьшить страх обрушения рынка.
Vuole che verifichi l'olio? Мне следует проверить масло?
Qualcuno nella giuria verifichi la risposta. Помошники с калькуляторами будут проверять результат.
L'ufficiale quindi verificava se la carta di credito rubata funzionasse. Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Lo controllano, verificano che non ci siano crepe, danni al trapano, abrasioni, fratture. Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины.
Ma penso che dovremmo anche verificare i numeri, fare qui una verifica realistica, un "reality check". Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
E nonostante questo la settimana prossima lanciamo gli standard dell'allevamento del salmone verificati, sottoposti a controllo veterinario e certificati a livello mondiale. И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм.
Lui scende nello scantinato per controllare l'impianto, e poi gradualmente sale fino all'ultimo piano, controllando ogni televisione, in ogni appartamento, verificando ogni connessione, sperando di trovare il problema. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Oggi, se vogliamo analizzare l'acqua sul campo c'è bisogno di un tecnico esperto, di attrezzature costose come queste, e si deve aspettare quasi una giornata prima che si verifichino le reazioni chimiche per darci i risultati. Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день.
La parte divertente dell'esperimento sta nel fatto che, mentre verificavamo alcune delle nostre teorie sulle conseguenze di un buco nero supermassiccio al centro della nostra galassia, quasi tutte le nostre perevisioni, senza eccezioni, si sono rivelate inconsistenti con quello che abbiamo osservato. И увлекательная часть этого эксперимента в том, что пока мы проверяли некоторые наши идеи о выводах которые могут быть сделаны из существования сверхмассивной чёрной дыры в центре нашей галактики, почти каждая из них противоречит тому, что мы видим на самом деле.
Poi chiesi di poter verificare. Я попросил доказательств.
Ho pensato di verificare le loro conoscenze iniziali. Я подумал, я их протестирую.
Mi piace spingermi a verificare cosa un ambigramma può significare. Мне нравится расширять границы значения слова "амбиграмма".
Non ho nessun modo di verificare per cui potrei sbagliarmi completamente. Но это не проследить никак, так что могу и ошибаться.
Perciò avevamo bisogno di teorie sul bersaglio che potessimo verificare o confutare. Нам очень нужны гипотезы о потенциальных мишенях, которые мы могли бы доказать или опровергнуть.
Ma, mentre nessuno di questi fattori scarseggia a livello globale, si possono verificare carenze locali. Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефициты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.