Exemplos de uso de "Бушу" em russo
Действительно ли история будет настолько благосклонна к Бушу?
Wird die Geschichte wirklich so gnädig gegenüber Bush sein?
дает ли Бушу право его Техасская развязность оставаться Главнокомандующим Америки?
Qualifiziert Bushs Cowboy-Gehabe ihn, Amerikas Oberbefehlshaber zu bleiben?
Ослабление напряжения не обеспечит Бушу поддержку тех, кто предпочитает стратегию силы.
Mit einer Reduzierung der Spannungen wird Bush bei jenen, die ein Muskelspiel der USA bevorzugen, keine Punkte sammeln.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению.
Nachdem man sich ein paar Tage lang mit Bush-Bashing vergnügt hatte, widmete man sich in Indien dann wieder der Aufgabe, sich dem politischen Druck der Vorwahlzeit zu beugen.
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
Schließlich geschah während der Übergangsphase von Bill Clinton zu Bush auch nichts Derartiges.
Бушу недостаёт сопоставимых успехов, которые компенсировали бы его неумелое руководство в Ираке.
Bush fehlt es an vergleichbaren Erfolgen, die sein Missmanagement in Bezug auf den Irak ausgleichen könnten.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Momentan würden europäische Staats- und Regierungschefs nicht einmal diese dünne Rettungsleine in Richtung Bush auswerfen.
Наконец, война в Ираке и ее экономические последствия не сойдут Бушу с рук.
Zuletzt kann man Bush auch hinsichtlich des Irak-Kriegs und seiner wirtschaftlichen Folgen nicht bestehen lassen.
Меньше чем через три месяца мы узнаем, кто из вас бросит вызов президенту Бушу.
in weniger als drei Monaten werden wir wissen, wer von Ihnen Präsident Bush herausfordern wird.
Бушу придется выбирать между поддержкой демократии и поддержкой тех, кто хочет бороться с исламскими радикалами.
Bush muss sich zwischen Unterstützung der Demokratie und Rückhalt für diejenigen entscheiden, die den islamischen Radikalismus bekämpfen wollen.
Безусловно, не стоит завидовать Бушу в том, что он наконец-то признал, что проблема существует.
Immerhin sollte man es Bush anrechnen, dass er zumindest erkannt hat, dass es ein Problem gibt.
Это проблема, которая слишком важна, чтобы оставить ее решение Бушу, Блэру, Махмуду Ахмадинежаду и Эхуду Ольмерту.
Diese Herausforderung ist viel zu wichtig, um sie Bush, Blair, Mahmud Ahmadinejad und Ehud Olmert allein zu überlassen.
Самое серьезное из звучащих сегодня обвинений во лжи относится к президенту Бушу и премьер-министру Блэру.
Der gravierendste Vorwurf der Verbreitung von Lügen betrifft momentan aber Präsident Bush und Premierminister Blair.
Рано или поздно Бушу придется сделать выбор между судебным преследованием в федеральном суде или закрытием лагеря.
Früher oder später wird sich Bush zwischen einer Anklage vor einem Bundesgericht oder der Schließung des Lagers entscheiden müssen.
Это также позволит президенту Бушу избежать того, что может выглядеть как уступка перед угрозой ядерного шантажа.
Präsident Bush erhält damit die Möglichkeit der Vorstellung entgegen zu wirken, man würde vor atomarer Erpressung in die Knie gehen.
Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата.
McCain hat einen Fernsehspot gedreht, in dem er erklärt, er habe bei der Erderwärmung "Präsident George Bush die Stirn geboten."
Как президенту Джорджу Бушу, так и премьер-министру Тони Блэру срочно требуется разумная стратегия выхода из Ирака.
Sowohl Präsident George W. Bush als auch Premierminister Tony Blair brauchen dringend eine plausible Ausstiegsstrategie für den Truppenabzug aus dem Irak.
Это, конечно, означало рост ставок налогов, стоивших Джорджу Бушу старшему переизбрания и приведших к поляризации 1990-х.
Natürlich machte dies die Bewilligung neuer Steuererhöhungen erforderlich, was George Bush sen. die Wiederwahl kostete und zu der polarisierten politischen Landschaft der 1990er Jahre führte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie