Exemplos de uso de "Быстрое" em russo
Traduções:
todos1832
schnell1241
rasch459
rapid93
plötzlich7
prompt3
flott2
scharf1
outras traduções26
Но охватить профсоюзом быстрое питание сложно и по объективным причинам.
Die Gründung von Gewerkschaften in der Fast-Food-Branche ist aber auch aus objektiven Gründen schwierig.
Одна - быстрое питание, где всё идёт по стандартам.
Eines davon ist Fastfood, wo alles einheitlich genormt ist.
Быстрое падение популярности Николя Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики.
Die Geschwindigkeit, mit der Nicolas Sarkozys in Ungnade fiel, ist in der Geschichte der Fünften Republik ohne Beispiel.
Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление.
Das Ziel heißt, Artenvielfalt zu bewahren, die für Stabilität und Belastbarkeit sorgen.
Однако это не означает, что в ближайшем будущем мировую экономику ждет быстрое восстановление.
Doch bedeutet das nicht, dass die Weltwirtschaft in nächster Zeit eine stabile Erholung hinlegen wird.
Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны.
Um es noch einmal zu betonen:
Интернет сделал возможным быстрое распространение организационных планов во всем мире при минимальных затратах для организаторов.
* Das Internet machte es möglich, Informationen zu über die Veranstaltungen weltweit zu verbreiten, ohne dass den Veranstaltern dadurch nennenswerte Kosten entstanden wären.
Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны.
Befürchtungen, dass eine "verfrühte" Erweiterung der EWU auf neue Staaten den Wechselkurs des Euro negativ beeinflussen könnte, sind irrational.
Действительно, быстрое расширение банковского кредитования, необходимого для резко возросших государственных инвестиций, увеличило объемы ликвидности китайской финансовой системы.
In der Tat wird die Liquiditätsmenge in Chinas Finanzsystem durch die massive Ausweitung der Bankkredite angekurbelt, die zur Finanzierung der steigenden Investitionstätigkeit der Regierung erforderlich sind.
Она подрывает наш моральный дух и умственную энергию не меньше, чем быстрое питание подрывает наше физическое здоровье.
Und es lässt unseren Geist und unsere Energien verarmen, genauso wie Fastfood unsere Körper entleert.
Ведь если вода чище, а течение не такое быстрое, легко можно представить, как изменится жизнь с такой водой.
Wenn sie saubereres, langsameres Wasser haben, kann man sich neue Wege einfallen lassen, damit zu leben.
Этим результирующим чувством бессилия и объясняется быстрое распространение новых политических парадигм, как в Израиле, так и в Иордании.
Aus dem sich daraus ergebenden Gefühl der Lähmung erklärt sich die Vielzahl an neuen politischen Paradigmen sowohl in Israel als auch in Jordanien.
Ранее сегодня Джефф Хокинс упомянул быстрое движение глаз, как наш глаз двигается три или четыре раза в секунду.
Nun, Jeff Hawkins hat heute bereits erwähnt, wie unser Auge Sakkaden ausführt, wie es sich drei-/ viermal pro Sekunde hin- und herbewegt.
Когда хорошо образованный, квалифицированный иностранец эмигрирует в США, он или она могут надеяться на относительно быстрое получение гражданства.
Wenn ein gut ausgebildeter, geschickter Ausländer in die USA einwandert, kann er oder sie damit rechnen, recht bald die Staatsangehörigkeit zu erhalten.
Иногда после экономического кризиса наступает быстрое восстановление, но восстановление после финансового кризиса всегда чрезвычайно болезненное и занимает много времени.
Manchmal folgen auf Rezessionen starke Konjunkturbelebungen, doch ist eine Erholung nach Finanzkrisen immer unermesslich schmerzhaft, zeitintensiv und traumatisch.
К счастью, быстрое и широкое распространение потоков информации в настоящее время может выступить в качестве своего рода сдерживающего или дезинфицирующего средства.
Glücklicherweise könnte der rasante und durchdringende Informationsfluss von heute als Abschreckung oder als eine Art Desinfektionsmittel fungieren.
ГОНКОНГ - Быстрое разрастание китайской непрозрачной, слабо регулируемой (либо совсем нерегулируемой) "теневой" банковской системы вызывает растущее опасение из-за возможной финансовой нестабильности.
HONGKONG - Die Ausbreitung von Chinas undurchsichtigem, wenig (oder gar nicht) reguliertem Schattenbanksystem löst Angst vor möglicher finanzieller Instabilität aus.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
Überdies käme es zu unkontrollierter nuklearer Weiterverbreitung in der Region, mit Saudi Arabien und Ägypten an der Spitze der Entwicklung.
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы.
Diese innere Wachstumsorientierung aber hat massive innen- wie außenpolitische Konsequenzen.
Эти угрозы включают в себя международный терроризм, быстрое распространение атомных технологий, нестабильность, исходящую из арабо-израильского конфликта и войны в Ираке, а также слабость ООН.
Zu den Bedrohungen zählen der internationale Terrorismus, die Verbreitung von Kernwaffen, die durch den arabisch-israelischen Konflikt und den Irakkrieg entstandene Instabilität sowie die Schwäche der Vereinten Nationen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie