Exemplos de uso de "В поисках" em russo

<>
Traduções: todos119 auf der suche nach27 outras traduções92
Как же продвигаться в поисках счастья? Wie sollen wir bei unserem Streben nach Glück also vorgehen?
В поисках добычи из моря вышли скорпионы. Skorpione folgen ihren Opfern an Land.
Ты поможешь мне в поисках моего портмоне? Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?
Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего. Ich habe mal die Zeitungen durchforstet und nach den besten Schlagzeilen gesucht, die ich finden konnte.
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь. Wir wenden uns unserem spirituellen Weg zu, um eine Antwort zu finden.
за горизонтом в поисках, как Рут выразилась, другого поэта. Sie sagte es würde weiter über Land ziehen und - wie sie sagte - "nach einem anderen Dichter suchen".
Но им не нужно ходить далеко в поисках виноватых. Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen;
Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита, Und sie war nach Washington gekommen, nicht für ein Almosen oder einen Mikrokredit.
Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды. Sie sind bemüht und hilfsbereit bei der Suche nach der Wahrheit.
Вначале я пошёл в бизнес-сектор магазина в поисках бизнес-решения. Zuerst stöberte ich im Wirtschaftsbereich umher, um eine Geschäftslösung zu finden.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то. Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen.
Итак, я в поисках этих моментов, я стою там и говорю: Ich suche nach solchen Momenten, und dann stehe ich da und sage:
Это паучок перебирает весь алфавит в поисках похожих прилагательных и существительных. Diese Spinne geht das ganze Alphabet durch mit identischen Adjektiven und Substantiven.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи. Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen.
Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки. Ausserdem fliegen wir über die ganze Welt und suchen nach dem Ding.
Я часто вынужден покидать автостраду в поисках другого пути до долгожданного дома. Oft muss ich die Autobahn verlassen und nach alternativen Wegen suchen, um nach Hause zu kommen.
Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары. Sie nutzt ihre wundervollen Fähigkeiten der Orientierung um durch die Meere zu ziehen nach einem Partner Ausschau haltend.
Другие молодые битники переселились в сельскую глубинку в поисках новой фантастической жизненной идиллии. Andere junge Hipsters zieht es auf ihrer Suche nach einem neuen narrativen Fantasie-Idyll noch weiter auf das Land.
Вплоть до 2006 года женщины в Уппсале в поисках правосудия сталкивались с серьезными препятствиями: Bis 2006 waren Frauen in Uppsala mit einer bemerkenswerten Hürde konfrontiert, wenn sie ihr Recht geltend machen wollten:
Так, в поисках пути предотвращения ангиогенеза в опухоли, я опять вернулся к причинам рака. Um also einen Weg zur Verhinderung von Angiogenese im Krebs zu finden, habe ich zurück auf die Gründe zur Krebsentstehung geschaut.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.