Exemplos de uso de "Восхождение" em russo
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
Dieses Emporstreben kann selbst angesichts extremer körperlicher Herausforderungen stattfinden.
Восхождение Гюла на пост президента должно укрепить трансформацию турецкой политики.
Güls Wahl zum Präsidenten sollte den Wandel in der türkischen Politik konsolidieren.
Вот некоторые альпинисты, начинающие восхождение по так называемому треугольному склону.
Also brechen hier einige Bergsteiger zum Gipfel auf, auf dem, was man die dreieckige Wand nennt.
Это на пути от третьего лагеря к четвёртому, восхождение сквозь облака.
Das ist auf dem Weg von Lager 3 zu Lager 4 hinauf vorrückend, durch die Wolken hinauf.
И я был участником команды, которая в 2006 году впервые совершила восхождение на него.
Ich war Mitglied des Teams, dass ihn 2006 als erstes bestiegen hat.
Он описал это путешествие как в 10 раз более опасное чем восхождение на Эверест.
Er beschrieb diese Expedition als zehnmal gefährlicher als Everest.
Китайская Коммунистическая Партия надеялась использовать Игры для того, чтобы продемонстрировать восхождение страны в качестве динамичной современной нации.
Die Kommunistische Partei Chinas hatte gehofft, die Spiele dazu zu benutzen, den Aufschwung des Landes als dynamische, moderne Nation zu zeigen.
И я поняла, что более подходящей метафорой старения является лестница - духовное восхождение человека, достижение мудрости, целостности и подлинности.
Und ich habe festgestellt, dass eine bessere Metapher für das Altern einer Treppe ist - das Aufwärtsstreben des menschlichen Geistes, und unser Erreichen von Weisheit, Ganzheit und Authentizität.
После того, как вы забрались в четвёртый лагерь, у вас есть порядка 24 часов, чтобы решить, будете-ли вы продолжать восхождение на вершину или нет.
Sobald man ins Lager 4 kommt, hat man vielleicht 24 Stunden, um sich zu überlegen, ob man den Gipfel in Angriff nehmen will oder nicht.
Горькие разногласия отметили восхождение Джонатана к власти в мае 2010 года после смерти президента Умару Яр-Адуа, спустя только три года его пребывания в должности.
Die Machtübernahme von Jonathan im Mai 2010, nach dem Tod von Präsident Umaru Yar'Adua, der nur drei Jahre im Amt war, war von bitteren Kontroversen begleitet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie