Exemplos de uso de "Все более" em russo

<>
Traduções: todos450 immer mehr16 outras traduções434
Глобализация становится всё более комплексной. Globalisierung wird zunehmend komplexer.
Жизнь становится всё более сложной. Das Leben wird immer komplexer.
Наша жизнь становится всё более мобильной. Unser Leben wird immer mobiler.
Уровень занятости становится все более нестабильным. Die Beschäftigungslage wird zunehmend prekär.
Подкуп голосов становился все более неэффективным. Stimmenkauf genügte nicht mehr.
Американское общество становится все более "жестким": Die amerikanische Gesellschaft ist immer kälter geworden:
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. Die Aussichten für eine stabile Zukunft verdüstern sich zunehmend.
их все более мощные и динамичные компании. ihre immer mächtigeren und dynamischeren Unternehmen.
Это тема, которая становится всё более популярной. Das ist ein Thema, welches immer populärer wird.
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка. Amerikanische Steuerzahler machen ein zunehmend schlechteres Geschäft.
Один довод является очевидным и все более понятым. Ein Grund hierfür ist einfach und wird zunehmend allgemein verstanden:
Также становится все более понятно, что нужно делать. Auch die angemessenen Reaktionen darauf werden zunehmend erkannt.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным. Nun, diese Sichtweise, denke ich, ist zunehmend falsch.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными. Die jungen Männer im Gazastreifen werden zunehmend radikaler.
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим. Mit anderen Worten, die internationale Ordnung wird immer pluralistischer.
Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем. Kurzfristig ist eine Preisdeflation viel wahrscheinlicher.
Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным. Doch erscheint dieses glückliche Szenario immer unwahrscheinlicher.
Экологические и водные проблемы становились все более ярко выраженными. Umwelt- und Wasserprobleme häuften sich.
политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной. Leider bewegt sich Russland eher in die entgegengesetzte Richtung und die Machtkonzentration nimmt eher zu als ab.
Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение Es wurde immer offensichtlicher, dass wir nicht gewinnen können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.