Ejemplos del uso de "Вспомнить" en ruso

<>
Именно неспособность вспомнить является амнезией. Eine Amnesie ist die Unfähigkeit, sich zu erinnern.
Я не могу вспомнить, что произошло. Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist.
Том не может вспомнить адрес Мэри. Tom kann sich nicht an Marias Adresse erinnern.
Я не могу вспомнить мотив той песни. Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему. Aber es lohnt sich, zu erinnern, was Wittgenstein dazu einmal anmerkte:
Прошу вас вспомнить, что было несколько месяцев назад. Ich möchte, dass sie sich ein paar Monate zurück erinnern.
Не могу вспомнить, когда в последний раз пила мартини. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzten Mal einen Martini trank.
Не могу вспомнить, когда в последний раз пил мартини. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzten Mal einen Martini trank.
Так трудно вспомнить все места, где работал, и даты. Es ist so schwierig, sich an alle Orte zu erinnern, an denen man gearbeitet hat, und an die Daten.
Том не может вспомнить имя своей воспитательницы из детского сада. Tom kann sich nicht an den Namen seiner Kindergärtnerin erinnern.
Не могу вспомнить значение слова, о котором я вчера справлялся. Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.
Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: Kein Mathematiker kann sich an ein derart einzigartiges und spektakuläres Ergebnis erinnern:
Я не могу вспомнить, что обсуждалось, но определенно это было не то. Ich kann mich nicht erinnern, was besprochen wurde, aber das war es definitiv nicht.
Достаточно вспомнить как нефтяные шоки 70х привели к двум спадам мирового масштаба. Es sei daran erinnert, dass der OPEC-Ölschock der 70er Jahre zu zwei Weltrezessionen führte.
Когда кто-то собирается вспомнить, мы можем закинуть ему снежок в окно. Wenn es wahrscheinlicher ist, dass sich jemand erinnert, können wir ihm eine Information in einem der Fenster geben.
Дипломатам сегодня не помешало бы вспомнить предупреждение великого французского государственного деятеля Таллерана: Es wäre nicht das Schlechteste, wenn sich die gegenwärtigen Diplomaten an die Warnung des großen französischen Staatsmannes Talleyrand erinnerten:
Если я не могу вспомнить мой номер телефона, я просто спрошу у Гугла. Ich erinnere mich nicht an meine Telefonnummer, frage ich einfach Google.
Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её". Ich habe Pferdegesicht darauf geschrieben, so dass Sie sich daran erinnern, wer sie war."
"Вы можете вспомнить причину, которая подвигла вас покупать или продавать в те дни? "Können Sie sich an irgendeinen Grund zum Kaufen oder Verkaufen erinnern, über den Sie in der Zeit nachgedacht haben?
Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон". Ich begann zu reagieren, aber dann versuchte ich mich daran zu erinnern, auf den Balkon zu gehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.