Exemplos de uso de "Глубоко" em russo com tradução "tief"
Traduções:
todos733
tief531
zutiefst34
profund17
tiefgehend8
ernsthaft5
nachhaltig4
einschneidend2
ernst2
outras traduções130
Меня глубоко потрясла неожиданная смерть Вашей супруги
Der unerwartete Tod Ihrer Frau hat mich tief erschüttert
что глубоко внутри этих частиц существует нечто еще.
Tief im Inneren all dieser Teilchen gibt es noch etwas anderes.
Глубоко в своем подлинном я, он также любил вязание.
Sein tiefes, authentisches Selbst liebte die Stickerei.
А потом провалились глубоко в воду и серьезно затопили машину.
Dann stießen wir auf eine tiefe Senke und haben wortwörtlich den Wagen absaufen lassen.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Und natürlich werden wir alle tief enttäuscht sein, wenn es so weit ist.
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований.
Die Mehrheit der Iraker hegt tiefe Ressentiments gegenüber Saudi Arabien - und das aus gutem Grund.
Через свои страдания Хофштадтер понял, насколько глубоко мы все взаимосвязаны.
Durch dieses Leiden verstand Hofstadter, wie tief wir in einander eindringen.
Они живут глубоко в конголезских джунглях, где сложно проводить исследования.
Sie leben in den Tiefen des kongolesischen Urwalds, und sind der Beobachtung nur schwer zugänglich.
был человеком мира, но глубоко проникшим в культурное наследие еврейской нации;
ein Weltmann, aber tief im jüdischen Kulturerbe verankert;
В действительности, Китай и США не имеют глубоко укоренившихся конфликтов интересов.
In Wirklichkeit bestehen zwischen China und den USA gar keine so tief verwurzelten Interessenskonflikte.
Мы рождаемся из отношений, и мы глубоко взаимосвязаны друг с другом.
Wir entstammen Beziehungen und wir durchdringen einander in tiefem Maße.
Эта фотография была сделана, когда мы были глубоко вот там в долине.
Dieses Photo wurde gemacht, als wir tief in diesem Tal hier drüben steckten.
Частью проблемы является глубоко укоренившееся представление, что женщины должны обслуживать потребности мужчин.
Teil des Problems ist die tief verwurzelte Annahme, Frauen seien dafür da, für Männer zu sorgen.
Его одиночество было настолько глубоко, как глубок океан, что окружал его челн.
Seine Einsamkeit war so tief wie das Blau des Ozeans, der seinen Einbaum umgab.
Фотография сожженных руин в Золингене глубоко запечатлелась в памяти немцев и турок.
Das Foto der Brandruine von Solingen ist tief verankert im deutschen und türkischen Gedächtnis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie