Beispiele für die Verwendung von "Голосуйте" im Russischen

<>
"Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста". "Wählt Lezek, einen guten Kommunisten."
И они переломили ход голосования. Also haben sie die Wahl bestimmt.
и заставляли людей голосовать" за ИРП. und Menschen beauftragt, [für die PRI] zu stimmen."
кто голосовал, а кто нет. wer gewählt hat und wer nicht.
Мы голосовали сердцем, пора голосовать умом. Wir haben mehr mit dem Herzen als mit dem Verstand abgestimmt.
Но все же они собрали 18 человек и устроили довольно абсурдное голосование за удаление абсолютно нормальной статьи. Aber sie brachten 18 Leute dazu, vorbeizukommen und sehr absurd abzustimmen, um einen vollkommen zulässigen Artikel zu löschen.
о голосовании "100 самых влиятельных людей мира" Time Und das war die "Time 100" Wahl.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Diejenigen, die von der amtierenden Regierung enttäuscht waren, konnten für die Opposition stimmen.
"За кого вы собираетесь голосовать?" "Wen werden Sie wählen?"
Мы голосовали сердцем, пора голосовать умом. Wir haben mehr mit dem Herzen als mit dem Verstand abgestimmt.
В случае одобрения Комиссией по техническому рассмотрению, план направляется в Правление Всемирного фонда, члены которого голосуют за или против его финансирования. Wenn das Gremium seine Zustimmung gibt, wird der Plan dem Vorstand des Globalen Fonds vorgelegt, der dann über die Finanzierung abstimmt.
Решение было найдено в проведении видео записи голосования. Also wurde ein Plan entwickelt, die Wahl auf Video aufzuzeichnen.
Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке. Dennoch stimmten 30 Sentatoren gegen Bernanke.
Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать. Wenn man eine Frau war, durfte man nicht wählen.
Также имеет значение, кто именно голосует. Und es hängt auch davon ab, wer die Leute sind, die abstimmen.
Вследствие этого, когда 65% турков-киприотов проголосовали за план, когда он был поставлен на голосование на острове, 76% греков-киприотов его отклонили. Folglich lehnten 76% der griechischen Zyprer den Plan ab, als auf der Insel darüber abgestimmt wurde, während 65% der türkischen Zyprer dafür stimmten.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей. Wir befürchteten, dass die Wahlen ohne unsere Wahlbeobachter stattfinden würden.
"Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?" "Würden Sie für einen qualifizierten schwarzen Präsidenten stimmen?"
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют. Deshalb ist vielen Leuten nicht klar, warum sie wählen.
В этой передаче участники представляют политические программы, за которые голосуют телезрители. In dieser Sendung stellen die Teilnehmer politische Programme vor, über die dann abgestimmt wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.