Exemplos de uso de "Давидом" em russo
Traduções:
todos39
david39
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
Das erste Problem, das David erkannte, war das Böse im Menschen.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
Ich traf mich mit David, um darüber zu sprechen, was ich für seine Firma tun könnte.
Мы пошли с Давидом путем выдвижения идей и отметания каких-то вариантов, и мы, конечно, отбросили идею замены актёров.
Via einem Eliminationsverfahren und einem Entdeckungsverfahren entschieden wir uns, zusammen mit David, natürlich dagegen Schauspieler zu wechseln.
Где-то лет через десять проект опять попал к нам, и на этот раз с Давидом Финчером в качестве режиссера.
Zehn Jahre später kamen wir wieder mit dem Projekt in Kontakt, diesmal mit David Fincher als Filmregisseur.
И оказалось, что нас с Давидом мучил один и тот же вопрос, на который нам очень хотелось найти ответ, а вопрос был такой:
David und ich fanden heraus, dass wir eine Frage gemeinsam hatten, die wir wirklich beantwortet wissen wollten, und die lautete:
Годами Чэня считали храбрым Давидом, борющимся с коммунистическим Голиафом, что привлекало много поклонников со всего мира (в том числе и меня в определенный момент).
Jahrelang wurde Chen als mutiger David wahrgenommen, der den kommunistischen Goliath bekämpfte, und zog viele Bewunderer aus der ganzen Welt an (darunter zeitweise auch ich).
Будучи из индустрии видеоэффектов, мы с Давидом верили, что на данный момент у нас есть достаточно времени, достаточно ресурсов, и, дай-то бог, мы надеялись, достаточно денег.
Da wir von der Visuellen Effekte Industrie waren, wussten wir, zusammen mit David, dass wir nun genügend Zeit, genügend Mittel, und, hoffentlich, genügend Geld hatten.
Мы с Давидом решили прибегнуть к лучшим доступным нам методам исследования и выяснить, что может сподвигнуть маленькую девочку сесть за клавиатуру компьютера, и достичь того же уровня комфорта и легкости в работе с этими технологиями, которым обладают мальчики, которые играют в видео-игры.
David und ich beschlossen also, mit Hilfe des bestmöglichen Forschungsansatzes herauszufinden, was nötig sein würde, ein kleines Mädchen dazu zu bringen, einen Computer anzufassen, um das Niveau an technischer Sicherheit und Vertrautheit zu erreichen, das kleine Jungen haben, weil sie Videospiele spielen.
Ответ пришел от Давида Рикардо в 1817 году.
Nun, die Antwort darauf kam von David Ricardo im Jahr 1817.
И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой.
Und David erkannte, dass es eine Menge Probleme gab, die die neue Technik nicht lösen konnte.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
König David hat gesagt, er kenne die Abgründe seiner eigenen Seele.
проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
Das letzte Problem, das David nicht lösen konnte, war der Tod.
Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи.
König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Mit David aber änderte sich das, er brachte die Eisenzeit nach Israel.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
Das war Davids Antwort auf das dreifache Dilemma vom Bösen, vom Leid und vom Tod.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку.
David hatte also eine interessante Einstellung zu dem Film und er gab uns eine Herausforderung.
Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
Eine Statue Davids, von Verrocchio, für die Leonardo als 15jähriger Junge posierte.
И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу.
David jedoch hat immer wieder gesagt, dass er sich an Gott gewandt hat.
У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена.
David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie