Exemplos de uso de "Делу" em russo
Traduções:
todos890
fall219
angelegenheit143
ding131
sache130
arbeit69
geschäft46
tag32
schaffen20
firma19
akt6
tätigkeit3
vorgang3
outras traduções69
Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Dies trifft insbesondere auf das Finanz- und Bankwesen zu.
У него есть сердце, страстно и беззаветно преданное делу.
sie hat Herz, indem die eine Passion ausstrahlt und Herz und Seele.
Посадим в него слепого человека - и делу конец, правда?"
Wir setzen eine blinde Person rein und fertig ist es, oder?
Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.
Seine Hingabe inspirierte mich dazu, mit dieser Expedition anzufangen.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
Momentan ist die Affäre Gegenstand einer strafrechtlichen Untersuchung.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
Sie wurden schnell auf ein Nebengleis abgeschoben.
Не существует Нобелевской премии по инженерному делу, хотя должна быть.
Es gibt keinen Nobelpreis für Technik oder Ingenieurswesen, obwohl es ihn geben sollte.
Историю нашей преданной своему делу команды можно описать в двух словах:
Die Geschichte unseres Teams fasst sich in zwei Worte:
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь).
(Die Beseitigung eines Großteils der US-Zölle auf Stahl aus Brasilien würde hierbei auch helfen.)
Все началось с маленькой группы людей, которые всецело посвятили себя делу.
Es begann mit einer kleinen Gruppe von Leuten, die sich dazu entschieden haben sich einzusetzen.
"На пути от слова к делу изнашивается не одна пара обуви".
"Auf dem Weg vom Wort zur Tat verschleißen mehr als ein Paar Schuhe."
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу.
Die Herde war innerhalb der Parkgrenzen sicher dank der aufopferungsvollen Parkranger.
Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.
Er sei ein sehr direkter Mann, sehr engagiert und habe große Pläne für das Land.
Первым делом необходимо рекомендовать способного и преданного своему делу нового председателя СФС.
Zunächst einmal muss es darum gehen, einen fähigen und engagierten neuen FSB-Vorsitzenden zu bestätigen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie