Exemplos de uso de "За исключением" em russo

<>
Traduções: todos255 mit ausnahme73 outras traduções182
И, за исключением коралла, мой ответ - нет. Abgesehen von der Koralle ist die Antwort nein.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют. Vom Balkan einmal abgesehen, sind die meisten europäischen Nationen miteinander im Reinen.
За исключением этого места, все не так просто. Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
За исключением того жуткого парня на заднем плане. Ausgenommen dieser gruselige Typ im Hintergrund.
И, за исключением периода Мао, так было всегда. Und, abgesehen von der Mao-Periode blieb das mehr oder weniger der Fall bis heute.
Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний. Und man kann die Vergangenheit ebenso wenig sehen, außer im eigenen Gedächtnis.
кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС? Wer will sie, außer vielleicht die kleineren Mitglieder der EU?
все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще. Alle, außer den amerikanischen Ureinwohnern, kamen von anderswo.
За исключением того, чтобы взять линейку и начать измерять. Außer ein Lineal nehmen und Anfangen es zu messen.
За исключением, конечно того, что это не было мудростью овец. Außer, natürlich, es war nicht die Cleverness der Schafe.
Если этот рост остановлен, винить оказывается некого - за исключением "системы". Wenn das Wachstum ins Stocken gerät oder abnimmt, kann niemand dafür verantwortlich gemacht werden außer das "System".
Здесь мало ледников, за исключением высоких гор в Восточной Африке. Und es gibt nicht viele Gletscher hier, nur auf den hohen Bergen hier in Ostafrika.
Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН. Das Verbot von Kriegen außer zur Selbstverteidigung ist in der Charta der Vereinten Nationen verankert.
За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно. Abgesehen von diesen kurzen Schocks wäre nichts plötzlich passiert.
Ничто, за исключением ядерной войны невиданного масштаба, не сможет их остановить, Es gibt nichts - außer einem Atomkrieg, wie wir ihn noch nie gesehen haben - dass dieses [Wachstum] aufhalten kann.
Фактически, онлайн-словари копируют почти все проблемы бумажных, за исключением поиска. Und tatsächlich, Online-Wörterbücher bilden fast alle Probleme der gedruckten Wörterbücher nach, sie lassen sich nur leichter durchsuchen.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво. China ist - wenn man von Tibet absieht - ein auf sich selbst vertrauendes und mit dem Status quo zufriedenes Reich.
За исключением Японии, азиатские политики ничуть не склонны к повышению валютного курса. Außerhalb Japans scheinen die asiatischen Entscheidungsträger gewiss nicht für eine Aufwertung des Wechselkurses zu haben zu sein.
Всё, я бы сказал всё, что существенно, за исключением вещей и веществ. Alles, würde ich sagen, alle Dinge, die Bedeutung haben, außer aller Dinge und außer der Bedeutung.
Прогресс сегодняшнего студента колледжа заключается в отбрасывании всех интересов, за исключением одного. Die Entwicklung des heutigen Studenten ist, alle Interessen außer einem über Bord zu werfen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.