Exemplos de uso de "Иоанн Павел второй" em russo

<>
Иоанн Павел II доказал, что духовность - это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира. Johannes Paul II bewies, dass moralische Stärke als Waffe machtvoll genug war, um die in Jalta festgelegte Teilung der Welt aufzuheben.
Однако в главном Иоанн Павел II прав: Aber die grundsätzliche Ahnung Johannes Paul II ist richtig:
Как первый славянский Папа римский в истории, Иоанн Павел II чувствовал, что ему уготована особая миссия, заключающаяся в освобождении славянских народов от коммунистического ига и углублению эйкуменистического диалога с ортодоксальными в основном церквями стран Восточной Европы. Als erster slawischer Papst in der Geschichte fühlte sich Johannes Paul II seiner speziellen Mission verpflichtet, die slawischen Völker vom Kommunismus zu befreien und den ökumenischen Dialog mit den vorwiegend orthodoxen Kirchen Osteuropas zu vertiefen.
Иоанн Павел II сохраняет, конечно, дистанцию и от либеральных экономических идей и либерального государства, которые он часто обвиняет во вседозволенности и моральном релятивизме. Zweifellos hält Johannes Paul II Distanz zu wirtschaftlichem Liberalismus und dem liberalen Staat, den er oft der Freizügigkeit und des moralischen Relativismus bezichtigt.
Хорошо, что Иоанн Павел II среди нас. Es ist gut, dass Johannes Paul II unter uns weilt.
Давление тоталитаризма действительно породило таких выдающихся людей как Иоанн Павел II и Александр Солженицын, людей, которым вера в Бога принесла свободу ото лжи и одиночества. Der Druck des Totalitarismus formte tatsächlich so außergewöhnliche Menschen wie Johannes Paul II und Alexander Solschenizyn, Menschen, die ihr Glaube aus der Verlogenheit und Einsamkeit befreite.
Возможно, отчасти именно по причине своего ярко выраженного антикоммунистизма, Польская Церковь и Иоанн Павел II часто считаются "консерваторами". Vermutlich aufgrund ihrer stark antikommunistischen Position werden die polnische Kirche und Johannes Paul II oft als ,,konservativ" bezeichnet.
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности: Letztlich lässt sich Johannes Paul II in keine Schablone pressen und oft vereinigt er Widersprüchliches in sich:
Впрочем, с уходом коммунистов Иоанн Павел II и его Церковь столкнулись с новым вопросом: Nach dem Niedergang des Kommunismus stehen Johannes Paul II und seine Kirche vor einem anderen Problem:
Например, Папа Иоанн Павел II - человек, для которого не характерна мягкость в религиозных убеждениях - открыто поддерживал теорию эволюции и даже дарвинизм. Papst Johannes Paul II., der in seiner religiösen Gottbefohlenheit normalerweise nicht als umgänglich beschrieben wird, hat die Evolution, sogar Darwinismus, öffentlich gebilligt.
Иоанн Павел, современно мыслящий человек Johannes Paul der Modernisierer
Для народа Польши Иоанн Павел II, избравший права человека главным предметом своих проповедей, навсегда останется человеком, вернувшим нам мужество, надежду и историческую самобытность. Für die Menschen in Polen wird Papst Johannes Paul II, der die Menschenrechte zum zentralen Thema seiner Lehre machte, für immer der Mann sein, der ihnen Mut und Hoffnung gab und ihre historische Identität wiederherstellte.
Во-вторых, поначалу он не будет иметь такого огромного влияния и авторитета, которое приобрел Иоанн Павел II во всем мире. Sodann wird der nächste Papst nicht von Anfang an mit einer solch enormen moralischen Autorität ausgestattet sein, wie sie sich Johannes Paul II überall in der Welt erworben hat.
Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником. Der zweite handelte von einer Frau, die sich beschwerte, da drei Minivans mit sechs bärtigen Männern auf sie zukamen und sie verhörten, weil sie mit einem Mann sprach, mit dem sie nicht verwandt war.
его звали Иоанн. sein Name war Johannes.
Павел обедает в час. Paul isst um eins zu Mittag.
И когда он пришел на второй день, я подумал: Und als er am zweiten Tag wieder kam, dachte ich:
Апостол Павел долгое время работал в Антиохии. Der Apostel Paulus hat lange in Antiochia gewirkt.
Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции - после второй апелляции. Kürzlich wurde sie im Berufungsverfahren frei gesprochen - tatsächlich erst bei der zweiten Berufung.
Павел пошёл обедать в десять минут первого. Paul ist um zehn nach zwölf hingegangen, um zu Mittag zu essen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.