Ejemplos del uso de "Либерально" en ruso
Либерально настроенные избиратели вполне могут и не пожелать на следующих выборах просто заменить одного циничного премьер-министра другим.
Liberal eingestellte Menschen könnten es sehr wohl vorziehen, bei der nächsten Wahl nicht einfach einen zynischen Ministerpräsidenten durch einen anderen zu ersetzen.
Многие либерально мыслящие люди выражали, часто с сожалением, своё глубокое разочарование в Америке во время "тёмных лет" правления Буша.
Viele liberal denkende Menschen haben, oft mit Bedauern, ihre tiefe Disillusioniertheit mit dem Amerika der düsteren Bush-Jahre zum Ausdruck gebracht.
Принцип свободы слова, одного из фундаментальных прав в либерально демократических государствах, означает, что мы должны проявлять определённую терпимость к изъявлением мнений, которые кажутся нам неприемлемыми.
Das Prinzip der Meinungsfreiheit, eines der grundlegenden Rechte in liberalen Demokratien, bedeutet, dass wir bis zu einem gewissen Grad mit Ansichten leben müssen, die wir für verwerflich halten.
Нерелигиозные, либерально настроенные индийцы напуганы ростом как индусского, так и мусульманского фундаментализма по мере того, как внутренняя политика в Южной Азии тесно сплетается с глобальными антитеррористическими целями Америки.
Säkulare, liberal eingestellte Inder sind besorgt angesichts des Aufkeimens von hinduistischem und moslemischem Fundamentalismus, während die Regionalpolitik Südasiens mit den globalen Zielen der Anti-Terrorbewegung Amerikas verwickelt wird.
Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой.
Sein Krieg gegen den Islam ist auch, vielleicht sogar in der Hauptsache, ein Krieg gegen die kulturellen und politischen Eliten, das intellektuelle niederländische Establishment, die Eurokraten in Brüssel und die liberal denkende Königin.
Действующий президент является выходцем из "стражей" (а именно из спецподразделения "Ramazan"), и он всегда обращался к этой организации за помощью, как и к "Басидж", для укрепления своей власти в борьбе с более либерально настроенными оппонентами.
Der gegenwärtige Präsident entstammt der IRGC (genauer gesagt, der Ramazaner Einheit der Quods-Truppen), und er nutzt diese Organisation und die Basidschi-Miliz, um mit ihrer Hilfe gegen seine liberaleren Gegner vorzugehen und so seine Macht zu konsolidieren.
Раздаются призывы, начиная с требования немедленной передачи власти коалиции революционных кандидатов в президенты (хотя механизм такой передачи еще является расплывчатым) до формирования единого фронта на президентских выборах, с Мохамедом Морси от Братьев-мусульман в качестве президента и придерживающимся левых взглядов Насерисом Хамадин Сабахи, а также либерально настроенным умеренным исламистом Абделем Монейм Абуль Фотухом в качестве вице-президентов.
Die Appelle reichen von der Forderung nach einer sofortigen Machtübergabe an eine Koalition der revolutionären Präsidentschaftskandidaten (obwohl der dafür vorgesehene Mechanismus noch vage ist) bis zur Bildung einer geeinten Präsidentenfront in der Stichwahl, wobei Mohamed Mursi von den Muslimbrüdern als Präsident fungieren soll und der links orientierte Nasserist Hamdin Sabahi sowie der liberal ausgerichtete moderate Islamist Abdel Moneim Abul Futuh als Vizepräsidenten.
установление либеральной демократии в Сальвадоре.
die Schaffung einer liberalen Demokratie in El Salvador.
построение либерального порядка на всем континенте.
der Aufbau einer liberalen Ordnung, die den gesamten Kontinent umfasst.
Это опасный путь в либеральном обществе.
Das ist ein gefährlicher Ansatz in einer liberalen Gesellschaft.
объедененная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности;
4. eine vereinte Opposition, die die klassisch liberalen Werte respektiert
Либеральный регулирующий режим также способствует успеху.
Darüber hinaus ist auch ein liberales, regulierendes System von Vorteil.
они являются важным элементом либерального мирового порядка.
sie sind wichtige Elemente einer liberalen Weltordnung.
Равные права для всех - основа либерального порядка.
In einer liberalen Ordnung sind gleiche Rechte für alle Staatsbürger von fundamentaler Bedeutung.
"Не существует Америки либеральной и Америки консервативной;
"Es gibt kein liberales und kein konservatives Amerika;
Однако, либеральные силы сумели провести иное решение.
Liberale Kräfte drängten allerdings zu einer ganz anderen Lösung.
Либеральный журнал "Стратегия и Менеджмент" был закрыт.
Die liberale Zeitschrift Strategy & Management wurde geschlossen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad